Sentence examples of "называемый" in Russian with translation "llamar"

<>
Существует обряд, называемый женским обрезанием. Hay una práctica llamada circuncisión femenina.
Это так называемый Эдипов комплекс по Фрейду. Este es el llamado complejo de Edipo de Freud.
Чтобы проверить гипотезу, мы использовали так называемый "световой детектор". Para probar esto, usamos un aparato que llamamos, el detector Blicket.
Например, в Саудовской Аравии существует феномен называемый "религиозной полицией". Por ejemplo, en Arabia Saudita hay un fenómeno llamado policía religiosa.
Он использует так называемый алгоритм об упаковке в контейнеры. Utiliza lo que se llama un algoritmo de embalaje de cajas.
И я прикрутила к палочке так называемый датчик нагрузки. Y así yo conecté lo que se llama celdas de carga.
Это парень по имени Нобу Нага, так называемый японец-Колумб. Un tipo llamado Nobu Naga, también llamado el Colón Japonés.
Большую часть денег мы отдаем в так называемый Фонд наследия. La mayor parte va a algo que llamamos "Legacy Fund", el Fondo del Legado.
Одна группа опасений касается рынка труда - так называемый вопрос "польских водопроводчиков". Una serie de temores afecta al mercado laboral, la así llamada cuestión del "plomero polaco".
Это организм, называемый Deinococcus radiodurans, который выдерживает облучение до 3 миллионов рентген. Hay un organismo llamado Deinococcus radiodurans que puede soportar hasta tres millones de rads de radiación.
Одним из аргументов в пользу вьетнамской войны был так называемый принцип домино. Uno de los argumentos para la Guerra de Vietnam fue la llamada teoría del dominó.
Он показал, что раки-богомолы используют так называемый механизм защелки, или ступора. Y lo que muestra del camarón mantis es que usan lo que se llama mecanismo de captura, o de clic.
Хорошим примером является так называемый "вашингтонский консенсус", господствовавший до недавнего финансового кризиса. El llamado "Consenso de Washington" que prevalecía antes de la reciente crisis financiera era un buen ejemplo.
Он создал так называемый Open Graph, который знает всё о наших связях. Han creado esta cosa llamada Grafo Abierto y poseen todas nuestras conexiones.
Я буквально карабкался через так называемый паковый лёд - лёд, перемолотый течениями, ветрами и приливами. Gatear literalmente por lo que se llaman crestas - hielo que ha sido machacado por la presión de las corrientes del océano, el viento y las mareas.
Если разложить на составляющие излучение горячей жидкости, то мы получим так называемый непрерывный спектр. Y si tienes una masa caliente líquida, producirá lo que llamamos espectro continuo.
Так называемый "подбор компрометирующих материалов", т.е. повальное рытьё в счетах банка, остаётся вне закона. Las llamadas "expediciones de pesca" -una búsqueda indiscriminada con red de arrastre por las cuentas bancarias- siguen estando fuera de los límites.
И в 73-м году, весной, меня положили в Институт Жизнедеятельности, также называемый Хартфорт Ретрит. Así que me admitieron, en 1973, en la primavera de 1973, al Institute of Living, que se llamaba antes Hartford Retreat.
Это породило очень большой интернет-мем, в котором приняли участие тысячи людей, называемый искусство капчей. Eso ha dado lugar a un gran meme de Internet en el que han participado decenas de miles de personas que se llama arte de captchas.
Например, при утолении боли, если достаточно верить, в теле наблюдается ощутимый эффект, так называемый эффект плацебо. para el manejo del dolor, por ejemplo, si se lo creen lo suficiente, hay un efecto medible en el cuerpo, llamado el efecto placebo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.