Sentence examples of "начале" in Russian with translation "principio"

<>
Так было в начале 1900-х. Eso pasaba a principios del siglo XX.
Она была построена в начале 1500ых. Fue construida a principios del siglo XIV.
Мои руководители, в самом начале, очень удивлялись - Mis jefes, al principio, estaban muy sorprendidos.
В начале сотворил Бог небо и землю. En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
В начале Бог создал небо и землю. En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Помните выражение лица Мути в самом начале? ¿Recuerdan la cara de Muti, al principio?
Чем они были одержимы в начале 80-х? ¿Con qué estaban obsesionados a principios de los 80?
В начале мая происходят события в университете Нанта. A principios de mayo, hay incidentes en la Universidad de Nanterre.
В начале 1950-х годов Жан Монне писал: A principios de los años 50, Jean Monnet:
Но Аристид был необычайно популярным в начале 2001 года. Pero Aristide era inmensamente popular a principios de 2001.
А теперь просто подумайте о начале 60х в Китае. Piensen en los principios de los 60 en China.
Предполагалось, что женщины в начале двадцатого столетия не курили; Se suponía que las mujeres a principios del siglo XX no fumaban;
Так, в начале обезьяна совсем не могла выполнить задачу. Entonces, al principio el mono no pudo desempeñar esta tarea en absoluto.
В начале 1999 года Бразилия решила переоценить свою валюту. A principios de 1999 brasil decidió devaluar su moneda.
начиная с 4х или 5ти летнего возраста в начале 60х. Comenzó a los 4 ó 5 años, a principios de los años 60.
видимого изменения стиля будет достаточно, по крайней мере, в начале. el cambio visible de estilo será suficiente, al menos al principio.
проведенном в начале года в Стэнфорде и калифорнийском техническом университете. .que fue publicado a principios de este año por unos investigadores de Stanford y Caltech.
Также, в начале XX века многие предприниматели занялись автомобильным производством. De igual manera, a principios del siglo XX, muchos empresarios pasaron a la producción de automóviles.
А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах. Los mineros, a principios del siglo pasado, trabajaban literalmente a la luz de las velas.
В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил. A principio de los 90, aprobó la ley que lo cambió todo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.