Sentence examples of "обвиняли" in Russian with translation "acusar"

<>
Лулу обвиняли в коррупции и патронаже. Lula fue acusado de corrupción y clientelismo.
Буша изображали как человека, с решимостью Черчилля бросившего вызов новому Гитлеру, а сторонников сдерживания обвиняли в умиротворении. Se presentó a Bush como alguien que había derrocado a un nuevo Hitler tan resuelto como Churchill, y los partidarios de la contención fueron acusados de contemporización.
Ораторы один за другим обвиняли правительство генерала Мушарафа в предательстве и осуждали его сотрудничество с ФБР в задержании членов Аль-Каиды. Los numerosos oradores acusaron de traición al gobierno del General Musharaf y denunciaron su cooperación con el FBI en la captura de miembros de Al Qaeda.
На недавнем судебном разбирательстве двоих немецко-турецких братьев обвиняли в принуждении более 100 женщин работать в амстердамском районе красных фонарей (De Wallen). En un reciente juicio penal, dos hermanos turco-germanos fueron acusados de obligar a más de 100 mujeres a trabajar en el barrio rojo de Amsterdam ( De Wallen).
Фактически, помимо таких убийств, ТОТИ обвиняли в различных нарушениях прав человека, в том числе похищениях людей, наборе в армию детей, а также использовании людей в качестве "живого щита". De hecho, además de este tipo de asesinatos, la organización LTTE ha sido acusada de una serie de violaciones a los derechos humanos, como secuestro, reclutamiento infantil y uso de civiles como escudos humanos.
В конце концов, нацисты обвиняли евреев в том, что те были секретной силой за спиной как капитализма, так и коммунизма - противоречие, впрочем, как и та ложь, которая воскрешается в "Мастер марионеток?". Al fin y el cabo, los nazis acusaron a los judíos de ser la fuerza secreta que se ocultaba a la vez detrás del capitalismo y del comunismo, contradicción y mentira que se han resucitado en "¿El que maneja las marionetas?".
Американцы обвиняли европейцев, и особенно японцев, в слишком медленном росте, в то время, как европейцы и японцы спорили о том, что Соединенные Штаты экспортировали инфляцию всему миру и злоупотребляли международной валютной системой для того, чтобы поддержать свой военный авантюризм (в то время во Вьетнаме). Los estadounidenses acusaban a los europeos, y especialmente a los japoneses, de crecer demasiado lento, mientras que los europeos y japoneses argumentaban que EEUU estaba exportando inflación al resto del mundo y abusando del sistema monetario internacional para sustentar sus aventuras militares (en esa época, en Vietnam).
Том обвинил Марию в краже. Tom acusó a María de robar.
он обвинил нас в клевете. nos acusó de difamación.
Его обвинили в уклонении от налогов. Fue acusado de evadir impuestos.
Его обвинили в растрате общественных фондов. Él estaba acusado de despilfarrar fondos públicos.
каждая сторона обвиняет другую во лжи. cada parte acusa de mentir a la otra.
Некоторые обвиняют Японию в разжигании "валютной войны". Algunos han acusado a Japón de estimular una "guerra monetaria" global.
Я знаю, что меня обвиняют в нескромности. Sé que se me acusa de poca modestia.
Водитель, спровоцировавший аварию, был обвинён в непредумышленном убийстве. El conductor que provocó el accidente fue acusado de homicidio culposo.
Он никогда не был официально обвинён в шпионаже. Él nunca fue acusado oficialmente por espionaje.
По разным причинам, позже ее обвинили в убийстве. Por varias razones, se la acusó de asesinato.
Вы обвиняете меня в преступлении, которое я не совершал. Me estás acusando de un crimen que no cometí.
Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности. Éste está acusado de crímenes de guerra y crímenes contra la Humanidad.
Существует определенная закономерность в том, кого обвиняют в преступлениях. Hay un cierto patron en los que son acusados por los crímenes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.