Sentence examples of "основе" in Russian with translation "base"
Translations:
all1079
base338
fundamento67
marco48
principio28
núcleo20
tema7
fondo7
other translations564
Микро-механизмы лежат в основе жизни.
Y estas micromáquinas realmente son la base del corazon de la vida.
Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе.
Hay máquinas pequeñas que están haciendo cosas en bases experimentales.
В основе прогноза плода лежит то, что ест его мать.
Y la base de la predicción del feto es lo que come su madre.
Эти противоположные принципы справедливости лежат в основе не только политических дебатов.
Esos divergentes principios de justicia no son sólo base del debate político.
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленых существенной финансовой помощью.
Esos caminos se construyen sobre una base de reformas sólidas apoyadas por una asistencia sustancial.
В общем, в основе лежит принцип работы один на один с учеником.
Esa era la base de todo, la atención individualizada.
Во-вторых, ЕС строит свою систему управления кризисами на основе глобального подхода.
Segundo, la UE está erigiendo su pericia en gestión de crisis sobre la base de un enfoque global.
Сырьевые материалы лежали в основе аграрной экономики, которая просуществовала в течение тысячелетий.
Las materias primas fueron las bases de la economía agraria que duró por milenios.
Разграничивая людей на основе их религии, нюансы - национальной идентичности или степени ортодоксальности - теряются.
Al definir a la gente en base a su religión, se pierden los matices -de identidad nacional o del grado de ortodoxia-.
Мне пришлось наделать маленьких дырочек в основе иголки, чтобы засунуть туда его ноги.
Tuve que hacer pequeños agujeros en la base de la aguja para encajar sus pies allí.
Наоборот, "турецкий вопрос" будет решен на основе современных политических предрассудков и тревоги о будущем.
Al contrario, "la cuestión turca" se resolverá sobre la base de las preocupaciones políticas actuales en cuanto al futuro.
возрожденное, открытое, постиндустриальное, глобально ориентированное японское общество может быть создано на либеральной политической основе.
se puede establecer una sociedad japonesa revigorizada, abierta, post-industrial, con orientaciones globales sobre las bases del liberalismo político.
Поэтому, для своих регионов, мир нуждается в развитии интеграции на основе общей экономической демократизации:
Así, el mundo necesita, a nivel regional, facilitar la integración sobre la base de una democratización económica general:
Это сенсорное устройство, которое мы разработали на основе этих алгоритмов на стандартном графическом процессоре.
Es un dispositivo táctil que hemos desarrollado en base a estos algoritmos que usan tarjetas gráficas comunes.
НУ стал бы доступен для нуждающихся в нем стран на аполитичной и недискриминационной основе.
El LEU estaría a disposición de los países que lo necesiten en base a criterios no políticos y no discriminatorios.
Имитация сложных навыков и есть то, что называется культурой и лежит в основе цивилизации.
La imitación de destrezas complejas es lo que llamamos cultura y es la base de la civilización.
Это должно быть сделано на продолжительной основе, сразу после прекращения чрезвычайных финансовых стимулирующих мер.
Esto debe hacerse sobre una base sostenida tras el retiro del extraordinario estímulo fiscal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert