Sentence examples of "остальные" in Russian with translation "resto"
Ответ, а затем мы выслушаем остальные вопросы.
Responde y luego escucharemos el resto de la pregunta.
остальные просто загребают высокие вознаграждения и комиссионные.
el resto simplemente cobraba honorarios y comisiones elevados.
Это столетнее прошлое, все остальные страны остаются позади.
Y esto es hace 100 años, donde el resto del mundo se queda atrás.
остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать.
el resto podría seguir -o seguirá- funcionando.
Остальные мировые экономики должны сделать то же самое.
El resto de las economías del mundo deberían hacer lo mismo.
Они не хотят носить то, что носят все остальные.
No quieren ponerse lo que el resto de la gente se pone.
Но остальные, которые уступают требованиям, проходят через ежедневную пытку.
Pero el resto, que sucumbe a esto, soporta torturas cada día.
Около 20% считали себя агностиками, остальные могли справедливо называться атеистами.
Alrededor de un 20% son agnósticos, y el resto de ellos podrían ser directamente denominados ateos.
Здесь есть пробел, и он влияет на все остальные истории.
Hay una espacio, y repercute en el resto de las noticias.
Компания Petrobras при этом покрывает 90% расходов, остальные несет государство.
Petrobras paga el 90% de los costos, y el gobierno cubre el resto.
В современной истории, Япония заслуженно последовательно опережала остальные страны Азии.
En la historia moderna, Japón se ha distinguido siempre por estar a la delantera del resto en Asia.
Как и все остальные, я был восхищен вчерашней сессией про животных.
Como el resto de ustedes, ayer estuve hipnotizado durante la sesión de fauna.
Более того, остальные страны Азии обижались на японцев за это отличие.
Además, el resto de Asia resentía que los japoneses se enorgullecieran de esa diferencia.
И, при такой распространенности заболевания, примерно 100 будут больны, а остальные нет.
De hecho, si esta es la frecuencia de la enfermedad, alrededor de 100 tendrán la enfermedad y el resto no.
"Мы закончили матч лишь с одним опытным игроком, остальные были молодыми людьми".
"Jugamos el partido solo con un jugador veterano, el resto eran noveles".
А общность читателей Reddit, и все остальные в Интернете, однако, всерьез откликнулись.
Y la comunidad de Reddit, junto con el resto de internet, respaldaron el nombre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert