Sentence examples of "отправиться" in Russian

<>
Translations: all61 salir20 encaminarse1 other translations40
Куда ты собираешься отправиться на каникулах? ¿Adónde vas a ir en tus vacaciones?
Я предпочёл отправиться поездом по причинам личного характера. Por razones personales prefería viajar en tren.
Нам бы хотелось отправиться в круиз этим летом. Nos gustaría ir en un crucero este verano.
Мы собираемся отправиться в путешествие в следующем месяце. Nos vamos de viaje el mes que viene.
Отправиться, куда пожелаем, и мы отправимся туда, куда пожелаем. Podemos moverla a donde queramos, y vamos a moverla a donde queremos moverla.
Но если отправиться на Санте Алле [район Лос-Анджелеса, Pero si van a Santee Alley, claro.
Они хотят отправиться во времена, когда не было автомобилей, Quieren volver a antes de que hubiera automóviles.
Потому что простой способ пережить историю - это отправиться на прогулку. Porque la manera simple de hacerlo es yendo a caminar.
Поэтому я хочу сесть в эту машину и отправиться в будущее. Así que quiero meterme en la máquina y quiero ir hacia delante.
Если отправиться туда, где нефть уже давно, там еще больший беспорядок. Si vas a un sitio donde el petróleo ha estado un tiempo, es un desastre aún mayor.
Поэтому сегодня я хотел бы отправиться с вами в путешествие по этносфере, Y por eso, lo que me gustaría hacer hoy es algo así como llevarlos de paseo por la etnosfera.
Это значило бы отправиться в один город, но с разной скоростью передвижения. Eso significa que todos convenimos en el destino y sólo diferimos en la velocidad del viaje.
Вот что сделала НАСА, модель на 8 человек, которая могла отправиться на Марс. Pues eso es que hizo la NASA, obteniendo, ya saben, una versión de 8 hombres que iría a Marte.
Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение. Jugaron una partida de dados y los ganadores del juego partirían en una aventura épica.
И конечно, мне пришлось отправиться в Африку, чтобы расспросить местный народ об этом Y por supuesto tuve que ir a África y preguntarle a la gente por qué.
Наш самообман становится положительной иллюзией - почему фильмы могут помочь нам отправиться в невероятные путешествия; Nuestro autoengaño se convierte en una ilusión positiva.
Я хочу отправиться туда, чтобы найти 5000-летний мох, который обитает на Антарктическом полуострове. Estoy tratando de viajar hasta allí para encontrar musgo de 5.000 años que vive en la Península Antártica.
манифест космического путешественника, объясняющего почему - как мы слышали вчера - почему нам нужно отправиться в космос? el manifiesto del viajero del espacio explicando el porqué - así como oímos ayer - ¿por qué necesitamos ir al espacio?
"Так что, ты ещё хочешь сесть в эту дурацкую машину времени и отправиться в будущее?" "Entonces, todavía quieres meterte en esta ridícula máquina del tiempo e ir para delante?"
Никто из нас не мог отправиться в Европу, но Джайсалмер был очень хорошо с ней связан. Ninguno de nosotros podíamos ir allí, pero Jaisalmer estaba bien conectada con Europa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.