Exemples d'utilisation de "очевидно" en russe

<>
Очевидно, что он сделал это. Es evidente que él lo hizo.
Очевидно проведение экспериментов очень важно. Obviamente, la experimentación es muy importante.
Но это, очевидно, важный вопрос. Pero es, obviamente, una pregunta crítica.
Во многих наиболее пострадавших районах очевидно еще одно явление: En muchas de las zonas más gravemente afectadas, otra cosa es patente:
Кроме того, как часто случается с этими технологиями, очевидно политическое видение: Además, como a menudo ocurre en las tecnologías, la visión política es palpable:
Хотя могут иметь место разногласия по поводу того, что входит в эту долю, но очевидно, что люди, находящиеся на верхнем уровне распределения доходов и уплачивающие 15% своего официального дохода (о деньгах, накапливающихся в таких налоговых убежищах, как Каймановы острова, власти США могут и не знать), не платят свою справедливую долю. Si bien puede haber desacuerdo acerca de lo que ello conlleva, los que están en la parte superior de la pirámide de distribución de ingresos quienes pagan el 15% de sus rentas declaradas (puede que no se informe a las autoridades estadounidenses sobre dineros que devengan intereses en paraísos fiscales en las Islas Caimán y en otros paraísos fiscales) claramente no están pagando su porción justa.
Но, очевидно это не так. Pero, evidentemente, sí que existía.
Очевидно, человек на такое неспособен. Obviamente, esto no puede hacerlo un operador humano.
Очевидно, подобные здания стали популярны. Obviamente, este tipo de salones se popularizaron.
Ответ Нетаньяху на инициативу Обамы просигнализировал то, что было очевидно в течение некоторого времени: La respuesta de Netanyahu a la iniciativa de Obama señaló lo que ha quedado patente desde hace cierto tiempo:
Очевидно, что нужен новый подход. Es evidente que se necesita un nuevo enfoque.
Это было интуитивно и очевидно. Así que fue intuitivo y obvio.
Очевидно, не все - профессиональные дизайнеры. Porque obviamente los usuarios no son diseñadores de productos.
Логическое завершение всего этого очевидно: La conclusión lógica de todo esto es evidente:
Довольно очевидно, что это такое. Bastante obvio lo que es esto.
Очевидно, что это не так. Bueno, obviamente no.
Очевидно, что было именно так. Evidentemente lo era.
А это уже слишком очевидно. Pero quizás eso es demasiado obvio.
Очевидно, есть и обратная сторона медали. Obviamente, siempre hay un lado oscuro.
Очевидно, что мы этого не сделаем. Evidentemente, no lo haremos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !