Sentence examples of "первого" in Russian
Устойчивое развитие предлагает новую концепцию мировой экономики для двадцать первого века.
El desarrollo sostenible ofrece una nueva concepción de la economía mundial en el siglo XXI.
а причина первого места в том, что диск вышел на этой неделе.
Pero la razón es que es la numero uno, porque esa es la semana que salió a la venta.
По нашему мнению, демонтаж стены должен был стать делом двадцать первого века.
Coincidimos en que el desmantelamiento del Muro sería probablemente una cuestión por resolver en el siglo XXI.
Когда вы входите и садитесь в одном из классов, с первого взгляда все очень ненормально.
Cuando uno va y se sienta en una de estas aulas, al principio es muy raro.
Сейчас я покажу вам трехминутную сокращенную версию первого варианта созданного нами фильма.
Así que lo que voy a enseñarles es una versión de tres minutos bastante resumida del aspecto inicial de esta película que produjimos.
Если вы это делаете, вы можете дать ему имя, и он назвал самого первого Ал.
Al hacerlo, uno le pone un nombre, en este caso le puso Al.
Индия, бесспорно, располагает необходимыми системами для управления экономикой двадцать первого столетия в открытом глобализующемся мире.
Claramente, India cuenta con los sistemas básicos que necesita para hacer funcionar una economía del siglo veintiuno en un mundo abierto y en proceso de globalización.
Но утром первого дня я понял, что на самом деле не понимаю, во что я ввязался.
Pero me dí cuenta en la mañana del día uno que no tenía ni idea de en qué me había metido exactamente.
а сотый, если считать от самого плодовитого, - лишь 1/100 часть от количества фотографий первого фотографа.
Y el centécimo fotografo más prolífico haya contribuído sólo con una centécima parte de las fotos aportadas por el fotógrafo más prolífico.
Как Америка реагирует на усиление могущества Китая, является одним их самых важных вопросов внешней политики двадцать первого века.
Cómo responda Estados Unidos al ascenso del poderío chino es uno de los retos de política exterior más importantes del siglo veintiuno.
Несмотря на хорошее начало, многие страны разрабатывают эти технологии двадцать первого века, используя старый и ограниченный подход.
A pesar de un buen comienzo, muchos países están desarrollando estas tecnologías del siglo XXI en el marco de una actitud mental antigua y limitada.
На Всемирном экономическом форуме в Давосе в этом году эксперты назвали водный риск одним из четырех главных рисков, стоящих перед бизнесом двадцать первого века.
En el Foro Económico Mundial de Davos de este año, los expertos nombraron los riesgos hídricos como uno de los cuatro principales que enfrentan las empresas en el siglo XXI.
Один из ключевых вопросов политики двадцать первого века заключается в том, как мир справится с возвышением исламских политических организаций.
Una de las cuestiones decisivas del siglo XXI va a ser la de cómo afrontará el mundo el ascenso del islam político.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert