Sentence examples of "переменам" in Russian
Она была просто слишком успешной, чтобы способствовать переменам.
Sencillamente, había sido demasiado exitosa como para seguir siendo una fuerza de cambio.
Так что сопротивление переменам заложено в саму систему.
De modo que la resistencia al cambio se encuentra engastada en el sistema.
Но он, возможно, также приведет к необходимым переменам.
Pero también podría dar lugar a cambios necesarios.
Проголосовать против правительства Мъянмы легко, труднее способствовать политическим переменам.
Es fácil votar contra el gobierno de Mynamar, pero es más difícil impulsar cambios políticos.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
Por ejemplo, las élites japonesas prefieren la continuidad que el cambio.
Наша задача заключается в усилении местных политических сил, стремящихся к демократическим переменам.
Nuestra tarea es robustecer a las fuerzas políticas locales que presionan para lograr cambios democráticos.
Политические партии, которые опираются на стареющий электорат, не склонны призывать к переменам.
Los partidos políticos que se basan en un electorado que envejece no se sienten tentados a promover el cambio.
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
¿Para qué apoyar el cambio si la continuidad funciona tan bien?
Я бы не удивился любым подобным переменам на карте, как последствиям распада государств.
Y supongo que ocurrirán más cambios así en el mapa mientras los estados se fragmentan.
Международное сообщество позволило переменам в Тунисе и Египте идти со скоростью, выбранной самими этими странами.
La comunidad internacional permitió que el cambio en Túnez y Egipto se produjera al propio ritmo de esos países.
В странах с коррумпированной и несовершенной демократией у них есть необходимые средства, чтобы сопротивляться переменам.
En países con democracias corruptas e imperfectas, tienen los medios para resistir el cambio.
Европа должна разработать долгосрочную стратегию, связанную с программами и механизмами мониторинга, которая будет действительно способствовать переменам.
Europa debe formular una estrategia a largo plazo vinculada con programas y mecanismos de supervisión que logren cambios reales en el terreno.
Принимая во внимание экономические условия страны, можно было бы подумать, что Италия готова к решительным переменам.
Dadas las condiciones económicas del país, uno pensaría que Italia estaría lista para emprender cambios decisivos.
Как и их менее развитые сограждане, они не стремятся призвать правительство к ответу или призвать к переменам.
Al igual que sus compatriotas menos avanzados, no buscan responsabilizar al gobierno o exigir un cambio.
Теперь большинство организаций, которые пытаются передать информацию во внешний мир, разнообразному набору аудиторий привыкли к этим переменам.
Ahora, la mayoría de las organizaciones que están tratando de enviar mensajes al exterior, a grupos distribuidos de audiencias, están ahora acostumbrados a este cambio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert