Sentence examples of "поверхности" in Russian

<>
Translations: all304 superficie244 terreno3 other translations57
Он распыляет клетки по поверхности. Dispersará células por toda el área.
Это повысит коэффициент отражения поверхности всей планеты. Esto haría más brillante el albedo de todo el planeta.
Нефть не тонет, она остается на поверхности воды. El petróleo no se hunde, flota.
Или цилиндрические контейнеры с какими-то знаками на поверхности. Puede que unos recipientes cilíndricos con algunos símbolos.
Эти гигантские грибы были разбросаны по всей поверхности Земли. Estos hongos gigantes estaban salpicados por todos los paisajes del planeta.
А на поверхности вы видите, что грибок действительно поражает дерево. Luego volvemos al suelo y vemos que el hongo en realidad está invadiendo a este árbol.
когда этот кусочек между ними и касается их по всей поверхности. Si la coloco en medio, ahora toda la plastilina está en contacto.
На тренировках я ложился на воду лицом вниз, плавая на поверхности, En la práctica lo hacia boca abajo, flotando en el agua.
То, куда приземлился зонд было, по сути, эквивалентом Титанской грязевой поверхности. Donde la sonda aterrizo es básicamente el equivalente Titánico de una planicie lodosa.
На поверхности он выглядит как выбор в пользу быстро растущей цивилизации. Superficialmente, parece una opción por una civilización que va rápidamente en ascenso.
"Ассошиэйтед Пресс - - лучший летописец войн на поверхности Земли нежели монахи 16-ого века". La Associated Press es mejor cronista de las guerras sobre la faz de la Tierra que lo fueron los monjes del siglo XVI.
Это, на самом деле, лист водяной лилии Виктория, который плавает на поверхности пруда. De hecho, esta es una Victoria regia que flota en un estanque.
Мы действительно живем на твердом мраморном шаре, на поверхности которого есть немного влаги. Que realmente vivimos en una canica dura que tiene un poco de humedad por encima.
Всё обведённое голубым - те области, для которых у нас имеется фотосъемка с поверхности. Todo lo que está delimitado en azul es un área en el que hemos tomado imágenes en el suelo también.
я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце не остановится, просто ждал Y estaba ahí esperando a que se me parara el corazón, esperando sin más.
от чего всё здание стало произведением искусства на поверхности в 3000 кв.м. Ahora, el edificio es una obra de arte de 3.000 metros cuadrados.
Если тралить сеть для зоопланктона по поверхности в продолжении мили, вот какую пробу получаем. Arrastrar durante una milla una red para atrapar plancton produce una muestra como esta.
10000 квадратных километров, десятки тысяч островов, разбросанных, как драгоценные камни на поверхности южного моря. 10,000 kilómetros cuadrados, decenas de miles de islas dispersas como joyas en el mar del sur.
Они хотят прикрепить их к внутренней поверхности зданий, чтобы подавать воду вверх без насосов. Quieren colocarlo sobre el interior de los edificios para distribuir agua sin la necesidad de bombas o surtidores.
< > это юридический термин, на самом деле, этот вид пространства составляет 50% поверхности нашей планеты. El "alta mar" es un término legal, que, de hecho, cubre el 50% del planeta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.