Sentence examples of "получал" in Russian with translation "recibir"
Translations:
all1905
obtener748
recibir736
conseguir199
adquirir40
sacar38
cobrar36
aceptar25
recaudar13
adquirirse12
percibir6
sacarse5
obtenerse5
recibirse4
conseguirse3
coger2
recaudarse2
granjear2
arrancar1
other translations28
Тайвань не получал ни иностранную помощь, ни преференциального доступа на рынки.
Taiwán no recibió ayuda externa ni acceso preferencial a los mercados.
Когда я получал образцы, я не знал, чей конкретно мозг передо мной.
Cuando recibo los cerebros no sé qué estoy mirando.
Когда выпускники Гарварда доминировали в законодательной власти Массачусетса, университет получал поддержку и внимание.
Cuando los ex alumnos de Harvard dominaban la legislatura de Massachusetts, la Universidad recibió apoyo y consideración.
Так что если я не хочу, чтобы этот приемник получал данные, тогда я могу повернуть лампу.
Así que si no quiero que este receptor reciba datos, entonces qué puedo hacer, lo muevo a un lado.
И это достойный результат для человека, который раньше занимался частными правами и получал за свою работу большие деньги.
Y eso sería algo digno del tipo de trabajo con capitales privados que solía hacer cuando recibía mucho más dinero por lo mismo.
Если предоставить им такую же финансовую поддержку, какую получал ваххабизм, то эти силы могут развернуть в противоположном направлении тенденцию к фанатизму.
Con el mismo apoyo financiero que recibieron los wahabíes, dichas fuerzas podrían invertir la actual deriva hacia el fanatismo.
В конце концов, держатель ипотеки будет должен намного больше, чем когда-либо получал банк, хотя, по сути, должник проработал одну четверть времени на банк.
Al final, el titular de una hipoteca debería mucho más de lo que el banco recibiera jamás, aun cuando el deudor hubiese trabajado, en realidad, una cuarta parte del tiempo para el banco.
Измеряя окситоцин, мы обнаружили, что чем больше денег получал второй человек, тем больше его мозг производил окситоцина, и чем больше окситоцина, тем больше денег он отдавал.
Bueno, al medir la oxitocina encontramos que cuanto más dinero recibía la segunda persona más oxitocina generaba su cerebro y cuanto más oxitocina generaba más dinero devolvían.
Это лишь подчеркивает существенную защиту, которую бен Ладен, по-видимому, получал от влиятельных сотрудников служб безопасности Пакистана, которые помогали ему ускользать из сетей США на протяжении почти десятилетия.
Así queda de relieve claramente la importante protección que Ben Laden ha debido de recibir de elementos de la dirección de la seguridad pakistaní para ayudarlo a eludir las pesquisas de los Estados Unidos durante casi un decenio.
И когда я рос, у меня был пирог на день рождения, и все такое, но я никогда не получал подарков, потому что - ну, это было через два дня после Рождества.
Al ir creciendo, ustedes saben, tenía pastel y todo, pero nunca recibía regalos, porque - naci dos días después de Navidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert