Sentence examples of "построить" in Russian
Нужно построить, восстановить и укрепить экономические учреждения.
Hay que crear, reparar y fortalecer las instituciones económicas.
И особенно важно их построить в судебных исках.
Y es especialmente importante reconstruirlas para los juicios.
Нужно было пролить кровь, чтобы построить лучший мир.
Para bautizar un nuevo mundo, era necesario derramar sangre.
Как построить мост между краткосрочной и долговременной перспективой?
¿Cuál es la manera de achicar esta brecha entre el corto y el largo plazo?
ОНН полна решимости построить мост между этим разделением.
Es una división que Naciones Unidas está decidida a zanjar.
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале.
Debería haber un monumento a la mujer violada desconocida en la CPI.
Им удалось построить самую высокую башню за кратчайший срок.
Logran las estructuras más altas en el menor tiempo.
"Мы должны построить будущее из ограниченных возможностей нашего времени".
"Tenemos que reconstruir el futuro a partir de las limitaciones de nuestro tiempo".
Смысл в том, как построить Вселенную очень простым способом?
Entonces la idea es, cierto, como uno armaría el universo en una manera muy sencilla?
И то, что нужно теперь - построить эти границы заново.
Entonces lo que se necesita ahora es reconstruir esas fronteras.
Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику.
La acción de Kruschev de enviar misiles a Cuba imitaba esa política.
Чтобы построить те мосты, которые нам нужны, необходимы совсем другие материалы.
El tipo de puentes que necesitamos requieren materiales muy diferentes.
Если построить диаграмму запасов оставшегося топлива, в единицах текущего мирового потребления,
Si hacen una gráfica de cuánto combustible nos queda, en unidades de consumo global actual.
Кампучийские власти могут помочь построить доверие, сдерживая искушение раздувать счета и зарплаты.
Las autoridades camboyanas pueden contribuir a granjearse credibilidad venciendo la tentación de inflar las facturas y los salarios.
Они знают, как правильно построить свою жизнь, поэтому у них правильное мировоззрение.
Saben cómo configurar su vida de la manera adecuada para tener una actitud positiva.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert