Sentence examples of "предметы" in Russian
Translations:
all240
objeto94
tema36
materia20
artículo17
sujeto6
asignatura4
prenda4
asunto4
elemento3
disciplina2
pieza2
other translations48
Поскольку все предметы обихода постоянно выделяют летучие вещества.
Porque todo los productos de nuestro alrededor constantemente emiten los componentes volátiles que los forman.
Мавританские художники были лишены возможности изображать одушевленные предметы.
A los artistas moros se les negó la posibilidad de dibujar cosas con almas.
Технология - это больше, чем предметы в вашем кармане.
De modo que la tecnología es mucho más que lo que llevas en el bolsillo.
Потребительский спрос на предметы роскоши вряд ли решит проблему.
Es improbable que con la demanda de consumo de bienes de lujo se resuelva el problema.
Студенты их сторонятся, университеты сокращают вложения в гуманитарные предметы.
Los estudiantes son cuatro gatos, las universidades desinvierten en las artes y las humanidades.
а предметы роскоши, такие как брендовые товары, еще позже.
y los productos de lujo, como, por ejemplo, los de moda y de marca, aún más tarde.
Но если мы утяжеляем переносимые предметы, появляются некоторые недостатки:
Una de las desventajas de esto, a medida que agrandamos la escala, es que si tenemos muchos robots llevando la misma cosa efectivamente aumentamos la inercia y por ende pagamos un precio:
Потом вы находите другие предметы, разбиваете и вытаскиваете наружу.
Y encuentran otras cosas y las rompen y se las llevan también.
За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились.
Los precios de varios productos básicos se han duplicado en el último par de años.
Они сжигали предметы ее одежды и фотографии, как часть ритуала.
Y lo que hacen es tomar ropas y fotografías y las queman como parte del ritual.
В этой школе будет уклон на творческие предметы и медиа.
Ésta se centra en la creatividad y en la industria de los medios de comunicación.
Очень просто рассматривать металлические предметы, которые мы можем показать внутри тела.
Es muy fácil detectar artefactos metálicos dentro del cuerpo.
А когда вы слепы, у вас развивается тактильная память на предметы.
Pero si eres ciego tienes memoria táctil para las cosas.
Проводя исследования с ранних лет, я желал, чтобы предметы плавали в воздухе.
Estuve explorando, desde el principio, queriendo hacer que las cosas floten por el aire.
Да, мы преображаем предметы в то, что вы совершенно не ожидаете увидеть.
Y, sí, transformamos las cosas en algo de lo que no tenemos la menor referencia.
Китаю не хватало не спроса на предметы потребления, а предложения высококачественных финансовых активов.
Lo que a China le faltaba no era demanda de bienes de consumo, sino una oferta de activos financieros de alta calidad.
Я поместил эти предметы на ландшафт, что представляет собой картину почти из ничего.
Empecé a tomarlos del mundo del paisaje, los cuales son algo como casi un cuadro de nada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert