Sentence examples of "преувеличенной" in Russian with translation "exagerar"
В любом случае, заявленная обеспокоенность США о свободе судоходства в этих водах всегда казалась немного преувеличенной.
En cualquier caso, la preocupación expresada por los Estados Unidos por la libertad de navegación en esas aguas siempre ha parecido un poco exagerada.
Доказательства, представлявшиеся общественности, были шаткими и преувеличенными.
De hecho, las pruebas presentadas públicamente eran poco fundamentadas y exageradas.
Не следует преувеличивать значение недавнего газового кризиса.
No se debe exagerar la crisis actual sobre el suministro de gas.
Но важность и этого случая легко преувеличить.
Pero también resulta fácil exagerar la importancia de ese caso.
Возможно, но теория о сговоре, похоже, немного преувеличена.
Tal vez, pero la teoría del villano parece ser un poco exagerada.
Еще один отвлекающий фактор - это преувеличенная угроза инфляции.
Otra distracción consiste en exagerar la amenaza de la inflación.
Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов.
Los estadounidenses y los chinos deben evitar esos temores exagerados.
Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны.
Pienso que estos temores son exagerados, incluso fuera de lugar.
С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая.
Por otra parte, no se debe exagerar la potencia de China.
В любом случае, не надо преувеличивать проблему пиратства.
De cualquier manera, nadie debe exagerar el problema de la piratería.
"Мудрецы", предсказывающие бум или крах, преувеличивают больше других.
Los analistas que predicen maravillas y los agoreros de las tragedias son los que más exageran sus conocimientos.
Различия, реальные или созданные, легко преувеличить и эксплуатировать.
Las diferencias, reales o fabricadas, son fáciles de exagerar y explotar.
Но тем самым они часто преувеличивают роль центральных банков.
Pero, al hacerlo, suelen exagerar el papel de los bancos centrales.
Трудно преувеличить зависимость современных экономик от крупномасштабных компьютерных систем.
Es difícil exagerar sobre cuán dependientes son las economías modernas de los sistemas informáticos de gran escala.
Во-первых, потому что польза от Плана Маршала была преувеличена.
Porque han exagerado los beneficios del Plan Marshall.
Американцы и китайцы не должны позволить преувеличенным страхам накликать беду.
Los estadounidenses y los chinos deben evitar que los temores exagerados produzcan una profecía que se cumple a sí misma.
Как и в случае с Китаем, данные опасения слишком преувеличены.
Como sucede con China, estas preocupaciones son exageradas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert