Sentence examples of "прийти" in Russian
Это - один из путей прийти к сложным структурам.
Ese es como uno de los caminos que uno recorre hacia la complejidad verdadera.
Но есть опасение того, что оно может не прийти.
Pero también existe el temor a que tal vez no lo haga.
Меня попросили прийти и осмотреть Розали, эту самую старушку.
Así es que me preguntaron si podía ir a ver a Rosalee, la señora mayor.
Мы - Чтобы Элу Гору прийти и стать президентом в действительности.
Nosotros - - oh, que Al Gore fuera presidente en la vida real.
Либералам относительно легко прийти к согласию на уровне "тонкой" солидарности.
Por ejemplo, entendemos a la gente que lucha por su libertad, y podemos estar de acuerdo con su definición de libertad.
Можете прийти в школу по месту жительства и поговорить с учителями.
Pueden ir a su escuela local y consultar con los profesores.
Решение Suzuki прийти на индийский рынок было, без сомнения, мудрым шагом.
La decisión de Suzuki de ingresar en el mercado indio resultó ser una elección resonantemente inteligente.
Рассматривая эти возможности, мир может прийти к выводу о своём бессилии.
Ante tales opciones, quizá el mundo se vea obligado a admitir su impotencia.
Легко прийти к заключению, что просто нет смысла даже пытаться обставить рынок.
Es fácil concluir que no tiene sentido ni siquiera intentar ganarle al mercado.
Мы должны сделать так, чтобы им было легче прийти к миру правопорядка.
Deberíamos ser capaces de facilitar esa decisión para que ingresen en la legalidad.
Я полагаю, что мы может прийти к соглашению, взяв это предложение за основу.
Espero que logremos alcanzar un acuerdo sobre esa base.
Депутаты уже призвали всех троих прийти в парламент и договориться о создании коалиции.
Los diputados ya han pedido a esas tres figuras que acudan al Parlamento y negocien una coalición.
Все могли прийти и послушать - обычные люди, даже султан, мусульмане и не мусульмане.
Todos podían ir y escuchar, ustedes saben- gente común, hasta los sultanes, musulmanes y no-musulmanes.
Я никогда не подумаю заявлять, что все должны прийти к одному правильному выбору диеты.
Nunca estaría tentado a argumentarles que debe haber un alimento correcto para comer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert