Sentence examples of "пространство" in Russian

<>
Это пустое пространство существует вечно. Ese espacio vacío, esencialmente ha de durar eternamente.
Купив пространство в 40 кв. метров вместо 55, я сразу же сэкономил 200 тысяч долларов. Al conseguir un apartamento de 40 m2, en lugar de 55 m2, me ahorré de inmediato 200 mil dólares.
Как мы создаём общественное пространство? ¿Cómo se crea un espacio público?
Мы объединяем торговые и многофункциональные районы, чтобы все жители имели и общественное, и свое личное пространство. Comenzamos a integrar el uso común y comercial para que todas las personas tuvieran centros y lugares para estar.
ведь космическое пространство вибрирует как барабан. Porque el espacio puede redoblar como un tambor.
Это было пространство, где люди могли собраться вместе из разных социальных слоев, разных профессий, и обмениваться идеями. Fue un lugar donde las personas de diferentes procedencias, diferentes campos de experiencia se reunían a compartir.
Они не понимают пространство реального мира. No entienden el espacio en el mundo real.
При ежегодных затратах на отпускаемые по рецепту лекарства, которые в США составляют 300 миллиардов долларов, определенно есть пространство для снижения расходов. Los gastos anuales en drogas recetadas en Estados Unidos ascienden a 300.000 millones de dólares, de modo que seguramente existe lugar para reducir costos.
Даже Земля искривляет пространство вокруг себя. Incluso la tierra deforma el espacio a su alrededor.
У Хемингуэя было свое творческое пространство. Hemingway tenía su espacio para escribir.
представим пространство как некую реальную субстанцию. imaginemos que el espacio es la base de todo lo que existe.
Возможность преодолевать время и пространство, например. La capacidad de trascender el espacio y el tiempo por ejemplo.
Они хотели, чтобы пространство было задействовано максимально. Nos pidieron que hiciéramos uso del espacio.
В конце концов, пустое пространство имеет температуру. Finalmente, el espacio vacío tiene una temperatura.
И они используют лампы, чтобы освещать пространство. Y usa luz para iluminar el espacio allá abajo.
Откуда мы знаем, что пространство имеет значение? ¿Cómo podemos saber que ocupar un espacio hace la diferencia?
На самом деле даже само пространство становится услугой. De hecho, el espacio mismo se está volviendo un servicio.
Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует. Está en todas partes, a nuestro alrededor, y el espacio se tambalea en forma caótica.
По-существу, автостоянка занимает глубинное пространство под квартирами, Básicamente, el aparcamiento ocupa el espacio situado bajo los apartamentos.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство. La Perestroika convirtió al país en un gran espacio público.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.