Sentence examples of "реализации" in Russian
Для реализации этого существуют реальные возможности.
Las posibilidades de que esto suceda son reales.
Я, конечно же, расскажу о возможностях реализации,
Voy a hablar de factibilidad también, por supuesto.
Реализации именно данных принципов хотят добиться жители развитых стран.
Estos principios son claramente los que las personas en los países desarrollados quieren que se hagan cumplir.
Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации.
Toda esa inversión requiere planes y años de implementación.
Фактически, у Японии нет возможностей для реализации такого амбициозного обещания.
No hay modo de que los japoneses realmente puedan cumplir una promesa así de ambiciosa.
Искоренение полиомиелита станет ключевым этапом на пути реализации данной концепции.
La erradicación de la polio será un hito clave en el camino a hacer realidad esta visión.
Но стимулы для реализации чего-нибудь из этого просто отсутствуют.
Pero los incentivos para que algo de esto suceda no existen.
Поэтому, все дело в создании контента, определении значимости, реализации природы человека.
Entonces todo eso está en la creación de contenido, de relevancia, expresiones humanas básicas.
Два изобретения, стоящие на грани реализации, могут помочь компьютору удовлетворить эти потредности.
Dos inventos que están comenzando a ser explotados podrían ayudar a que las computadoras empiecen a satisfacer esas necesidades.
Без практической реализации все договоры на свете ни к чему нас не приведут.
Sin ellos, los tratados del mundo no nos llevarán a ningún sitio.
Для реализации подобной инициативы граждан потребуется один миллион подписей, собранных в разных странах.
Una iniciativa de ciudadanos de esa clase requerirá un millón de firmas, obtenidas en diferentes países.
Я был крайне поражён, когда буквально на днях стал свидетелем реализации одной инновационной технологии.
Me emocioné mucho al ver un gran adelanto el otro día.
Для реализации этой схемы не потребуется поддержки от каждой из основных экономически развитых стран.
Implementar ese esquema no requerirá del apoyo de cada uno de los países más desarrollados.
Но может ли что-то вроде маастрихтского процесса быть задействовано для реализации структурной реформы?
Pero, ¿acaso se podría utilizar algo similar al proceso de Maastricht para implementar las reformas estructurales?
Использование выпускников для реализации преимуществ конкуренции в некоммерческих организациях является примером гениальной американской адаптации.
Recurrir a los ex alumnos para infundir los beneficios de la competencia en las instituciones sin fines de lucro ejemplifica la capacidad de adaptación de Estados Unidos.
В частности, углубляется дисбаланс в реализации обязательств по ДНЯО между ядерными и неядерными государствами.
En particular, se están agudizando los desequilibrios en la implementación de las obligaciones del TNP por parte de los estados que poseen armas nucleares y los que no las poseen.
Теперь нам нужны средства, стремление и решительность для реализации плана, представленного в Абу-Даби.
Ahora necesitamos los fondos, el compromiso y la voluntad de implementar el plan presentado en Abu Dhabi.
Итак, мы разработали список требований, своеобразные 10 заповедей, и они шли по возрастанию сложности реализации:
Así que desarrollamos una lista de requisitos, los "10 mandamientos", que eran, en orden ascendente de dificultad:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert