Sentence examples of "самих" in Russian

<>
Translations: all1449 mismo931 propio393 por sí solo10 other translations115
Но кто будет охранять самих стражей? ¿Pero quién vigila a los guardianes?
Давайте сначала поговорим о самих исследованиях. Veamos primero el tema de la investigación.
Они находят способ собрать самих себя. Encuentran la manera de autoagruparse.
И кто будет подталкивать самих "подталкивателей"? ¿Y quién les dará pequeños empujones a los estimuladores?
Присутствие самих исполнителей здесь совершенно не требуется. No es para nada necesario que hayan músicos tocando en vivo.
Что это говорит нам о нас самих? ¿Qué les dice esto acerca de ustedes?
Так идеи приводят к изменениям самих государств. Las ideas modifican a los Estados.
"Насколько сильно, по мнению самих пациентов, они страдали?" "¿Cuánto piensan estos pacientes que han sufrido?"
Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить. Es fácil ver los beneficios del talento africano, además.
Но тогда у них самих ничего не остаётся. Pero hay casos en los que no hay gente en las naves.
И главная проблема заключается не в самих деньгах. Uno de los problemas del dinero es el materialismo.
Такие условия что-то изменили внутри нас самих. Estos regímenes generaron algo dentro nuestro en este período.
Подобные кардинальные изменения произошли и в экономике самих стран. El cambio en la economía local ha sido igualmente radical.
У ваших друзей больше друзей, чем у вас самих". Tus amigos tienen más amigos que tú.
Но часть вины лежит и на самих европейских женщинах. Pero las mujeres europeas también son responsables.
Ни одно из этих производств не использует самих организмов. Ninguno de ellos están utilizando los organismos en sí.
И наконец, давайте обратим внимание на самих Лебедева и Ходорковского. Por último, consideremos a Khodorkovsky y Lebedev.
Но это не беспокоит самих ливийцев, которые требуют отставки сторонников Каддафи. Pero esta situación no es la que preocupa a la mayoría de los libios, quienes piden a gritos que se despida a los funcionarios leales a Gadafi.
Израильтяне должны понять, что военных средств устрашения самих по себе недостаточно. Los israelíes deben tomar conciencia de que una disuasión militar, por sí sola, ya no es suficiente.
К сожалению для сирийцев, их страданий самих по себе будет недостаточно. Desafortunadamente para los sirios, su sufrimiento por sí solo no será suficiente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.