Sentence examples of "сельская учительница" in Russian
Взглянем на мир, о котором говорила моя учительница в 1960-м году.
Este es el mundo del cual me hablaba mi maestra en 1960.
У нас сложилось мифическое представление о том, какова была сельская жизнь в прошлом.
Y tenemos esta imagen mística sobre cómo era la vida en las áreas rurales en el pasado.
Она подходит, и вот как она подошла, учительница:
Ella se acerca, y éste fue su enfoque, el de la profesora.
Сегодня Индия достигает значительно большего, благодаря своей выдающейся организации "Национальная сельская миссия здравоохранения" (NRHM), которая представляет собой самое большое объединение по общественному здравоохранению в мире.
De hecho, la India está logrando mucho más con su destacable Misión Nacional de Salud Rural (NRHM, tal su sigla en inglés), que es la mayor movilización de medidas de salud pública en el mundo.
Я был тем парнем, которого избивали до крови каждую неделю в мужском туалете, пока одна учительница не спасла мне жизнь.
Al que golpeaban hasta sangrar cada semana en el baño de los chicos, hasta que una maestra me salvó la vida.
А пока этого не произойдет, для простых китайцев сельская демократия будет служить наглядным пособием для освоения фундаментальных положений демократического правления.
Entre tanto, la democracia a nivel aldea seguirá informando y educando al individuo rural chino en cuanto a los aspectos fundamentales del gobierno participativo.
К концу того дня я мог бы написать целую книгу только про те законодательные казусы, о которых рассказала мне одна-единственная учительница.
Hacia el final del día podría haber llenado un libro con historias sobre leyes solamente de esta profesora.
Бывшая учительница, у которой теперь была болезнь Паркинсона, взялась обучать меня писать.
Un antiguo profesor, que sufría de Alzheimer, resolvió enseñarme a escribir.
В Таиланде сельская беднота сплотилась против демократического правительства, настроенного на реформы, в то время как их партийные соперники проводили предвыборную агитацию с помощью старой политики покровительства и денег.
En Tailandia, los pobres en el campo se organizaron en contra de un gobierno demócrata reformista, mientras que los partidos rivales hicieron campaña con las viejas políticas de paternalismo y dinero.
Наша учительница говорила, что в 1960-м году в промышленно развитых странах проживал 1 миллиард человек.
Y nuestra maestra nos dijo que en 1960, en el mundo industrializado vivían 1.000 millones de personas.
Во время каждого проекта эта учительница делала так чтобы дети могли действовать как будто это, прежде всего, творческий проект, и только во вторую очередь научный.
Y lo que esta profesora hizo en cada proyecto fue hacer que los niños actuaran primero como si fuera un proyecto de arte creativo y después algo científico.
К тому времени, когда в 1976 г. умер Мао Дзедун, сельская экономика находилась в полном беспорядке.
Para cuando Mao Zedong murió, en 1976, la economía rural estaba tambaleante.
Это очень необычная учительница которая была учителем в детском саду и в первых классах, при этом она была прирожденным математиком.
Esta es una profesora muy inusual que era una profesora de kindergarten y de primer grado, y que era naturalmente matemática.
Сельская политика в ЕС слишком часто ограничивается гарантиями дохода для фермерского сообщества.
La política rural en la UE muchas veces se reduce a garantías de ingresos para la comunidad agropecuaria.
Я помню тот день в школе, когда моя учительница сказала нам, что население мира достигло 3-х миллиардов человек.
Aún recuerdo aquel día en la escuela cuando nuestra maestra nos dijo que la población mundial había llegado a los 3.000 millones de habitantes.
И нашим проводником была местная учительница естественных наук.
Y nuestro guia era una profesora de ciencias local.
Сегодня наша учительница сказала нам, что тот, кто курит, никогда не вырастет, и чтобы доказать это, выстрелила в семиклассника Петю.
Hoy nuestra maestra nos dijo que aquel que fuma nunca crecería y para demostrarlo le disparó a un alumno llamado Pedro del séptimo grado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert