Sentence examples of "семьи" in Russian

<>
Translations: all1092 familia931 casa12 other translations149
А затем приходит планирование семьи. Y luego la planificación familiar.
Маоисты и убийство королевской семьи Los maoístas y la masacre
Девиз нашей семьи "Закрывай и заряжай". Nuestro lema familiar es "Bloquear y cargar".
Всем нужна служба по планированию семьи. Todos necesitan servicios de planificación familiar.
Через год было уже 4 семьи. El año siguiente hice cuatro.
Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи. Esta es la relación entre mortalidad infantil y tamaño familiar.
Женщина готовит окорок на обед большой семьи. Una mujer prepara jamón para una cena familiar.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи. Claro, primero la mortalidad infantil y luego la planificación familiar.
Самая первая картинка - это фотография моей семьи. La primera foto es una foto familiar.
Номер дома показывает заработок семьи в день. Lo que ganan - en qué numero viven - es cuánto ganan por día.
И все члены семьи, о которых я знаю. Esta es toda la ascendencia que conozco.
Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи. Pero la magnitud de la línea consanguínea no ha evitado el endurecimiento de las arterias.
Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи. Pocos países en desarrollo contaban con programas de planificación familiar.
Счастливые семьи и гармоничное государство идут рука об руку. Hogares felices y estados armoniosos van de la mano.
Они либо на работе, либо не являются частью семьи. Están trabajando, o no son parte del hogar.
"Мы будем давать кредит только женщинам, практикующим планирование семьи. "Sólo queremos prestar a las mujeres que practican la planificación familiar.
Практически все страны в настоящее время официально поддерживают планирование семьи. Actualmente casi todos los países apoyan de manera oficial la planificación familiar.
Потом он создаёт работу, отвечающую представлениям семьи о великом искусстве. Y lo hace reflejando lo que ellos piensan sobre el gran arte.
- Реальный средний доход американской семьи - наивысший за последние 30 лет; - El ingreso familiar promedio real está a su nivel más elevado en más de 30 años;
Неопределённость вызывала страх, вынуждая банки, компании и семьи накапливать наличность. La incertidumbre alimentó el miedo, haciendo que bancos, empresas y hogares acumularan efectivo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.