Sentence examples of "следовала" in Russian with translation "seguir"

<>
я следовала за своими соседями. seguí a mis vecinos.
а анимация следовала бы за ней? .y que la animación la siga?
Я всегда следовала двум советам, которые они мне дали. Seguí dos cosas que mi padre y mi madre me decían.
И Нью Йорк Таймс не следовала за ними по пятам. Y The New York Times no los siguió a ninguna parte.
Куда бы он не направился, где бы не остановился, за ним следовала преданно улыбающаяся женщина невероятного уродства. A donde fuera, en cada puesto que paraba, era seguido de cerca por una mujer sonriente, leal, de una fealdad inenarrable.
Я не уверен, Coca-Cola следовала за нами или мы за Coca-Cola, но мы - хорошие друзья. No estoy seguro de si Coca-Cola nos siguió, o nosotros seguimos a Coca-Cola pero somos buenos amigos.
И что еще больше шокирует, это то, что эта система следовала, шаг за шагом, эволюции нашей собственной системы западного капитализма. Lo que es más sorprendente es que estos sistemas han seguido paso a paso la evolución de nuestro sistema, de nuestro capitalismo occidental.
Я собираюсь следовать за Томом. Voy a seguir a Tom.
Саркози склонен следовать своим инстинктам. Sarkozy es un hombre proclive a seguir sus instintos.
Второй шаг следует за первым. El segundo paso sigue al primero.
Должна ли Африка следовать модели ЕС? ¿Debe seguir África el modelo de la UE?
Следуй прямо, а затем поверни направо. Sigue recto y después gira a la derecha.
Эти операботы следуют за моей музыкой. Ellos siguen mi música.
Но Руди никогда не следовал собственному совету. Pero Rudi nunca siguió su propio consejo.
Поэтому я решил следовать всем правилам Библии: Decidí seguir todas las reglas de la Biblia.
мы должны продолжать следовать этим восьми законам Sólo debemos seguir estos ocho principios.
Тогда мы следуем процессу, который я описал. Y después seguimos el proceso que les describí.
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону: La respuesta de las autoridades sigue un patrón que ya es familiar:
Между тем, Саудовская Аравия следует иным путем. Mientras tanto, Arabia Saudita está siguiendo un camino distinto.
"Если ты не хочешь следовать моим предписаниям - уходи." "Si no quiere seguir mis instrucciones, váyase".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.