Sentence examples of "событии" in Russian with translation "acontecimiento"
Сайты в Интернете, на которых упоминалось об этом событии, были закрыты.
Se clausuran los sitios web que hablan de los acontecimientos de 1989.
Выделение дополнительных средств на решение проблем продовольственной безопасности, помимо прочего, должно являться одним из ключевых пунктов финансового пакета, который ЕС будет твердо поддерживать на следующем важном событии в календаре саммитов:
El aumento de la dotación financiera destinada a combatir, entre otros, los problemas de seguridad alimentaria debería ser uno de los principales resultados de los programas financieros que la UE respalda con fuerza de cara al próximo gran acontecimiento del calendario de Cumbres:
Потом события обогнали нерешительность Конгресса
A continuación, la indecisión del Congreso fue superada por los acontecimientos.
Популярность события не трудно измерить.
La popularidad de ese acontecimiento no resulta difícil de entender.
Разумеется, события приняли иной оборот:
Por supuesto, no fue así como se desarrollaron los acontecimientos:
Недавние события на него сильно повлияли.
Los acontecimientos recientes le han afectado profundamente.
Последние события обострили актуальность этих вопросов.
Los acontecimientos recientes han puesto de relieve la urgencia con que estos temas se debaten.
Когда события меняются, она становится устаревшей.
Cuando los acontecimientos cambian, se vuelve obsoleta.
Эндшпиль Таиланда характеризуется несколькими ключевыми событиями:
El fin de juego de Tailandia ha sido moldeado por varios acontecimientos de importancia:
Последующие события, казалось, подтверждали данный американский рецепт.
Los acontecimientos subsiguientes parecieron validar esta receta norteamericana.
Однополярные претензии Америки не были подтверждены событиями.
Las expectativas unipolares de Estados Unidos no se han visto ratificadas por los acontecimientos.
Усилия АСЕАН совпадают с двумя другими событиями.
El esfuerzo de la ASEAN coincide con otros dos acontecimientos.
Для меня лично это событие значило очень много.
Este acontecimiento fue muy significativo en lo personal.
И кризис - это событие, случающееся раз в полвека.
Y la crisis fue un acontecimiento único en medio siglo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert