Sentence examples of "современном" in Russian
Подобные условия едва ли можно найти в современном мире.
Es difícil que esas condiciones se repitan en el mundo actual.
Нью-Йорк знаменит мастерством в современном искусстве.
Y Nueva York tiene otro tipo de destreza para el arte contemporáneo.
Борьба в современном исламском мире - это борьба за часть разума мусульманина.
La lucha en el mundo islámico actual es una lucha por una parte de la mente musulmana.
Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве.
Interpelaba la intersección entre raza y género en el arte estadounidense contemporáneo.
Все кризисы в современном мире - конфликты, ВИЧ/ СПИД, безработица - имеют одну общую черту:
Todas las crisis actuales del mundo -conflictos, VIH/SIDA, desempleo- tienen una cosa en común:
Так же как физические упражнения, часть жизни каждого организованного человека в современном мире.
Así como los ejercicios físicos es una parte de cada vida bien organizada en el período contemporáneo.
В современном мире образ военного лидера продолжает существовать.
La imagen del líder guerrero perdura en los tiempos modernos.
Тем не менее, ее энергетический потенциал во внимание не принимается - даже в современном мире.
Sin embargo, incluso en el mundo actual, se presta poca atención a su potencial energético.
Оба эти понятия во многом утрачены в современном мире, но нам срочно необходимо вновь их отыскать в связи с новыми возможностями, открывающимися благодаря биологическим наукам, если мы собираемся по-прежнему уважать любую жизнь, а особенно человеческую.
Hemos perdido ambos conceptos en relación con mucho del comportamiento en nuestro mundo contemporáneo pero necesitamos reencontrarlos urgentemente en relación con las nuevas posibilidades que ofrecen las ciencias biológicas si queremos seguir respetando la vida, especialmente la vida humana.
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому.
Pero hay una manera fantástica de hacerlo en el mundo moderno.
Разлив нефти в Санта-Барбаре в 1969 году сформировал экологическое движение в его современном виде.
Cuando ocurrió el derrame de Santa Bárbara en 1969 dio lugar al movimiento medioambiental en su forma actual.
Время - один из самых ограниченных ресурсов в современном мире.
El tiempo es uno de los recursos más escasos en el mundo moderno.
Как и в древности, в современном обществе преобладают собственные безрассудные интересы без учета общественных интересов.
La conclusión, del mismo modo que en la antigüedad, es que la sociedad actual se basa en preferencias desconsideradas del beneficio individual sin tener en cuenta los intereses comunes.
Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе.
Hoy voy a hablar de la importancia de los deportes en la sociedad moderna.
а именно, чтобы все страны-участницы ООН официально заявили, что терроризму нет места в современном мире.
es decir, que todos los miembros de la ONU declaren explícitamente que el terrorismo no tiene espacio en el mundo actual.
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками:
La comunicación por Internet en la China moderna está llena de cebos y trampas:
Однако все эти учреждения все еще отражают послевоенный статус-кво, который потерял смысл в современном мире.
Sin embargo, todas esas instituciones reflejan aún el status quo posterior a la segunda guerra mundial, que sirve de poco en el mundo actual.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert