Sentence examples of "старая" in Russian with translation "viejo"
Старая советская иконография была полностью сломана;
La vieja iconografía soviética se ha derrumbado por completo;
Или все это только старая блокирующая тактика?
¿O éstas son simplemente las viejas tácticas de cerrojo?
Есть старая поговорка, что рыба гниет с головы.
Hay un viejo adagio en el idioma inglés que dice que lo primero que se pudre en el pescado es la cabeza.
Самой плохой причиной этому будет самая старая причина:
La peor razón para ello será la razón más vieja:
Последние цифры показывают, что старая модель не работает.
Las cifras más recientes indican que el viejo modelo no funciona.
Старая экономка функционирует по принципу отрицательной обратной связи:
La vieja economía está impulsada por retroalimentación negativa:
Так изменение поведения это - старая проблема в медицине.
Ahora, un cambio de comportamiento es algo que ha sido un viejo problema en la medicina.
Здесь у вас есть старая традиционная корпоративная модель.
Por un lado, tienes al viejo y tradicional modelo corporativo.
Но и старая гвардия Солидарности также оказалась в стороне.
la izquierda obtuvo apenas un 11% de los votos en las elecciones parlamentarias, pero la vieja guardia de Solidaridad también ha sido dejada de lado.
Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями.
Esa élite, la vieja nomenclatura del polit buró, estaba unida por opiniones homogeneizadas.
Старая тройная поляризация вернулась только вместе с новой волной глобализации.
La vieja triple polarización sólo regresó con la nueva ola de la globalización.
Словно бы снова возвращается к жизни старая жизненная философия Моше Дайана.
Es como si la vieja filosofía política existencial de Moshe Dayan volviera a la vida.
На самом деле, такого понятия, как "старая и новая" Европа никогда не существовало.
La realidad es que no existe una "nueva y vieja" Europa y nunca existió.
Старая экономическая супердержава, Великобритания, была слишком ослаблена и деформирована, чтобы кому-нибудь оказывать помощь.
La vieja superpotencia económica, Inglaterra, estaba demasiado agotada y debilitada para ayudar a alguien más.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert