Sentence examples of "сыром" in Russian with translation "queso"

<>
"Где же мой сэндвич с сыром?" "Quiero mi sándwich de queso."
Как я обожаю сэндвич с сыром!" Me encantan los sándwiches de queso."
Пираты очень любят сэндвичи с сыром. A los piratas les gustan los sándwiches de queso.
Мы швейцарцы знамениты своим шоколадом и сыром. Nosotros los suizos somos famosos por nuestros chocolates y quesos.
Джошуа тоже очень любит сэндвич с сыром. Y a Josué también le encantan los sándwiches de queso.
И, между прочим, моему Богу не обязательно появляться на хлебе с сыром. Y, a propósito, mi Dios no tiene necesidad de aparecerse en un pan de queso.
Знаете, если Бог собирается появиться, Он не появится на хлебе с сыром. Porque si El ha de aparecerse, No lo va a hacer en un pan de queso.
Этим мы кормили наших детей тогда - замороженые полуфабрикаты, сосиски в кукурузном тесте, пицца, горячие бутерброды с сыром. Esta es lo que les damos a nuestros chicos para comer- Extremo Burritos, perritos calientes con maíz, pizza, sandwiches de queso.
Как сказать "сыр" на немецком? ¿Cómo se dice "queso" en alemán?
Возьмите несколько перезревших кусков сыра. Tome una serie de quesos excesivamente curados.
Этот сыр изготавливается из козьего молока. Ese queso está hecho de leche de cabra.
Этот сыр сделан из козьего молока. Ese queso está hecho de leche de cabra.
Никто не собирается запрещать наши сыры Nadie quiere prohibirnos el queso de Olomouc
В моём бутерброде мясо, сыр и помидоры. Tengo carne, queso y tomatas en mi bocadillo.
Не говоря уже о Бобе, чей зад больше похож на швейцарский сыр. Dejemos sólo a Bob, que tiene el trasero parecido a ésto, como queso suizo.
Как куб на черном фоне, если смотреть на него через ломтик швейцарского сыра. Como un cubo sobre un fondo negro, como se vería a través de un pedazo de queso suizo.
Однажды он продал свою работу за головку сыра, потому что человек так хотел её купить. Incluso una vez cambió una obra de arte por un trozo de queso del gobierno porque la persona lo deseaba con fervor.
как-то Шарль де Голль сказал, что трудно управлять страной, в которой есть 246 видов сыра. al fin y al cabo, según la célebre afirmación de Charles de Gaulle, resulta difícil gobernar un país con 246 clases de quesos.
и там были нарезанные куски индейки, нарезенные куски ветчины, нарезанные куски роастбифа, и маленькие кубики сыра. Había arrollado frío de pavo, arrollado de jamón y embutidos de carne asada y queso en cubos pequeños.
Он взял с собой вино, сыр и скатерть в красную клеточку - всё, что нужно для романтического свидания. Y había vino y queso y un mantel de cuadros rojos - todos los símbolos románticos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.