Sentence examples of "такое" in Russian

<>
Translations: all2769 tal621 así614 tanto500 other translations1034
У Руди было такое же чувство. Rudi pensaba lo mismo.
и пришлось нанять охранника и все такое. .y tuvimos que contratar un guardia de seguridad y todo eso.
У задних ног такое же движение. Las patas traseras tienen la misma capacidad.
"Он должен быть религиозным и все такое. "Se supone que él es un ser religioso y todo eso.
Необходимо, чтобы такое же настроение присутствовало на встрече в Аквиле. El mismo espíritu tiene que animar el encuentro de L'Aquila.
Вы думаете - режиссёр должен быть лидером, капитаном корабля и всё такое прочее. Pueden pensar que un director tiene que ser un líder, líder de, capitán del barco, y todo eso.
Взаимодействие с ним такое же, как и с реальными объектами в реальных контейнерах. La relación es la misma que con objetos del mundo real en un contenedor del mundo real.
Потому что им нужно держать руку на сердце во время клятвы и все такое. Ya que lo tienen que hacer con la mano sobre el corazón y todo eso.
Такое же изменение в мышлении можно увидеть и в других развивающихся азиатских экономиках. Se ve el mismo cambio de mentalidad en otras economías asiáticas en ascenso.
Конечно, есть освобождающая сила, которая делает возможным публикации и всё сопутствующее, стандарты и всё такое. Por supuesto, también es una gran fuerza liberadora que hace posible publicaciones y todo eso, estándares y demás.
Вам также наверное интересно будет узнать, что мышь имеет примерно такое же количество генов. También podrían estar interesados en saber que un ratón tiene la misma cantidad de genes.
И вы ему рассказываете то, о чем мы говорим, о всей этой информационной революции и всё такое - может даже напели пару ноток нашего музыкального сопровождения. Y le cuentan lo que estuvimos hablando, sobre la revolución de la información y todo eso - incluso tarareando algunas partes de nuestro tema:
Опять же, облако из пикселей - это такое же облако, как и настоящее, состоящее из частиц. La nube es una nube, de nuevo, hecha de píxeles de la misma manera que la nube real es una nube de partículas.
и внизу у нас была вся эта техносфера, как мы её называли, Там находились насосы, и перегородки, цистерны с водой, системы очистки воздуха и всё такое. Y por debajo, lo que llamábamos la tecnoesfera Donde estaban todas las bombas, válvulas y tanques de agua con administradores de aire, y todo eso.
Точно такое же преобразование, вероятно, произойдет и в Палестине, но пока оно еще не произошло. Es probable que en Palestina se dé exactamente la misma transición, pero aún no sucede.
Поэтому я решил, что при таком раскладе мне лучше продолжать, пока не потеряю сознание - по крайней мере меня вытащат, начнут приводить в себя и всё такое прочее. Así que, me convencí de que era mejor luchar y quedarme ahí hasta desmayarme, y así al menos tendrían que sacarme y atenderme y todo eso.
Такое же падение цен на жилую недвижимость может произойти во многих городах во всём мире. El mismo tipo de erosión de los precios de la vivienda podría darse en muchas ciudades del mundo.
А я рисовал и писал картины, изображал инопланетных существ, инопланетные миры, роботов, космические корабли и всё такое. Por lo que, mi respuesta a esto fue pintar, dibujar extraterrestres y sus mundos, robots, naves espaciales, todo eso.
Однако, когда мы сталкиваемся с настоящим пациентом на операционном столе, а это такое же рассечение в области шеи - Sin embargo, cuando tienes un paciente real en la mesa, esta es la misma disección de cuello.
Поэтому можно уделить такое же внимание, использовать ту же технику для гамбургера, как и для более причудливого блюда. Así, uno puede prodigarle el mismo esmero, la misma técnica, a una hamburguesa que a cualquier otro plato mucho más elegante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.