Sentence examples of "так" in Russian with translation "asi"

<>
Она должна двигаться, так что. Ella tiene que moverse, asi que.
Вот почему - прыгнуть вот так. Es por eso que - salta, asi?
Так что, существует много возможностей. Asi, que hay muchas posibilidades.
Так что сейчас я тащусь сдесь Asi que, haciendo anuncios aqui.
Так сначала они создают это основание равенства. Asi que, ellos primero crean ésta base de igualdad.
Так вот, подумайте о вашей собственной жизни. Asi que, piensen en su propia vida.
Так как же можно обосновать эти 20 значений? Asi que, es posible explicar estos 20 números?
Так что, когда будете на TEDGlobal, можете проверить. Asi que cuando vengan a TEDGlobal, podrán verlo.
Так мы и поняли, какой у нас метод. Asi fue como entendimos cuál es nuestro método.
Так что вы не увидите Си-3 Пи О. Asi que no veras a C-3PO.
Так вот я подумал, что было бы хорошо с него начать. Asi que pensé que sería bueno empezar con esto.
Нам нужны нормативные акты, чтобы люди не загрязняли окружающую среду и так далее. Necesitamos reglamentación para asegurarmos que las personas no contaminen, y cosas asi.
Так что я продолжал в том же духе лет 20, создавая различные игры. Asi que pasé los siguentes 20 años o por ahí haciendo un monton de juegos distintos.
Это не самая лучшая погода для восхождения, так что альпинисты ждут, надеясь, что ветер утихнет. Este no es un buen clima para subir, asi que los escaladores están esperando, con la esperanza de que los vientos se calmen.
Так что мы переправляли больных на высоту 21000 футов, где было легче оказать им помощь. Asi que, lo que hicimos fue bajar a las víctimas hasta los 6400 metros, donde era mas fácil tratarlos.
Так что сейчас, пожалуйста, поднимите руки, в трансляционной комнате тоже, давайте все посмотрим на присутствующих. Asi que, ahora mismo, por favor levanten la mano - en los cuartos de retransmisión también, dejemos saber a todo el mundo quién esta aqui.
Можно дать конкурирующий препарат в слишком низкой дозе, так что люди не получат достаточного лечения, Dando la droga competidora en dosis demasiado bajas, asi las personas no reciben el tratamiento adecuado.
Так что, прошу вас задать себе, ради своего здоровья, ради вашего кошелька, ради окружающей среды, ради животных, Asi que, por favor, pregúntense si hacerlo por su salud, por su bolsillo, por el medio ambiente, por los animales.
Так же, как крылья дают птицам возможность воспользоваться воздушным пространством, язык дал возможность людям воспользоваться возможностями сотрудничества. Asi como las alas abren esta esfera de aire para que los pájaros la aprovechen, el lenguaje abrió la esfera de cooperación para que la aprovechen los humanos.
И когда вы не очень понимаете, что происходит, вы не можете двигаться, бороться, работать, строить и так далее. Y cuando no entiendes verdaderamente que ha pasado, no puedes seguir, y pelear y trabajar y construir cosas asi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.