Sentence examples of "так" in Russian
Но всё это так только потому, что путь компьютера только начинался, и мы были на ровной части хоккейной клюшки.
Pero eso se debe en parte a que las computadoras tuvieron un comienzo humilde, de manera que hasta el momento sólo hemos estado en la parte plana del bastón de hockey.
Так как это школа для слепых, многие дети там с хроническими заболеваниями.
Puesto que, es una escuela para ciegos, muchos niños tienen una ceguera irreversible.
Не так давно я опубликовал в своем блоге видеоматериалы, и за две недели набралось 6000 просмотров.
Puse una serie de video en mi blog hace poco, y recibió cerca de 6,000 visitas en dos semanas.
Когда вы говорите, вы передаете информацию на расстоянии, телеметрически, что не так уж отличается от пульта дистанционного управления для вашего телевизора.
Por el contrario, cuando hablan, están usando una forma de telemetría no muy diferente de la del control remoto del televisor.
Так, по-видимому, происходит только в Соединенных Штатах.
Eso, al parecer, ocurre sólo en los Estados Unidos.
Так как предложение Буша не включает в себя интересы Мексики, Фокс должен их обозначить.
Puesto que no incorpora los intereses de México, Fox debe ponerlos de manifiesto.
И затем орнитологи могут взять и отследить популяции, миграции и так далее.
Y luego los ornitólogos pueden ir y ayudar a seguir las poblaciones, migraciones, etcétera.
Не так давно президент Цзян вернулся на это собрание ведущих бизнесменов, но, к счастью, подобное поощрение не повторилось.
El presidente Jiang regresó hace poco a esa reunión global de líderes de negocios pero, afortunadamente, no recibió el premio de nuevo.
Можно сделать так и получится прямоугольник.
Se puede tirar de aquí y se convierte en un rectángulo.
Однако достоверных данных об этом нет, так как "Мессенджер" вращается ближе к северному полюсу планеты.
Sin embargo, no existen pruebas fehacientes, puesto que la sonda Messenger gira en torno al planeta en una órbita mucho más cercana al polo norte.
Может быть ужасным там, но не настолько плохим там и так далее.
Tal vez terrible allá, pero no demasiado malo allí, etcétera, etcétera.
В таких условиях большинство европейских избирателей не так давно еще раз показали, что они одобряют право и его тенденцию поддерживать искателей богатства.
En estas circunstancias, una mayoría de los votantes europeos ha mostrado hace poco, una vez más, estar a favor de la derecha y su tendencia a apoyar a quienes buscan mejorar sus fortunas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert