Sentence examples of "уверены" in Russian with translation "seguro"
Мы можем быть уверены, что изменчивость будет непохожей.
De lo que podemos estar seguros es de que la variabilidad será diferente.
Они уверены, что родители и дирекция никогда не примут это.
Están seguros que los padres y las autoridades nunca van a aceptar nada.
Когда они в этом не уверены, они боятся понести юридическую ответственность.
Porque ellos no estan seguros, y no quieren tomar la responsabilidad legal.
если честно, мы не уверены, что их наберется даже на такой стадион.
y, honestamente, no estamos ni seguros de ello.
Однако мы не совсем уверены в том, кого и за что нужно разоблачать.
Pero no estamos seguros de a quién y qué debemos desenmascarar.
Вы не уверены, что потолок надежно закреплен, то вы не будете никого слушать.
Si no estás seguro de que el techo va a aguantar, no vas a escuchar a ningún conferencista.
Мы можем быть уверены, что уязвимые места экономик обеих стран будут скрыты от глаз.
Podemos estar seguros de que los puntos débiles de ambas economías se mantendrán fuera de la vista.
Если они уверены, что ты убил кого-то, ты будешь арестован, осужден и расстрелян".
Una vez que están seguros de que una persona asesinó a alguien, se la arrestará, juzgará y un pelotón de fusilamiento la ejecutará".
Мы уверены в том, что руководители НАТО помнят своё главное и самое важное обязательство:
Los líderes de la OTAN, estamos seguros, son conscientes de su obligación primera y primordial:
Все, кто испытывал соблазн не повиноваться, могли быть уверены, что о них "позаботится" тайная полиция.
Quienes sentían la tentación de desobedecer podían estar seguros de que la policía secreta "se encargaría" de ellos.
Но миноритарные акционеры уверены, что окупят свои затраты, потому что Газпром берет на себя все риски.
Pero los accionistas minoritarios están seguros de que no superarán su inversión, puesto que Gazprom asume por sí solo el riesgo de los gastos.
Основной задачей большого адронного коллайдера является обнаружение бозона Хиггса, и мы почти уверены, что он его обнаружит.
El objetivo principal del Gran Colisionador de Hadrones es poder observar esta partícula de Higgs, y estamos casi seguros que lo conseguirá.
Слабые, когда они уверены, что не смогут победить, могут навредить самым сильным, и даже заставить их проиграть.
Los débiles, cuando están seguros de que no pueden ganar, pueden lastimar a los más fuertes -y hasta hacerlos perder-.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert