Ejemplos del uso de "частях" en ruso
Traducciones:
todos2422
parte2184
porqué48
porción44
pieza41
fracción38
sección10
unidad10
otras traducciones47
Однако границы остаются в некоторых частях киберпространства.
Pero las fronteras persisten en ciertas partes del ciberespacio.
Ещё более срочные меры нужно принять, чтобы разрешить израильско-палестинский конфликт, как ради него самого, так и из-за того, что его последствия вызывают дестабилизацию в других частях света.
Se necesitan acciones aún más urgentes para resolver el conflicto palestino-israelí, tanto por sí mismo, como porque sus repercusiones desestabilizan otras regiones del mundo.
Это подъём человека на эскалаторе, в трёх частях.
Es el ascenso del hombre usando una escalera mecánica, en tres partes.
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился.
En algunas partes de Asia, los estándares de vida han mejorado más allá de lo imaginado.
Перечисления долгое время подталкивали инфляцию во многих частях Африки.
Durante mucho tiempo, las remesas alimentaron la inflación en muchas partes de África.
У нас есть несколько команд в разных частях Афганистана.
Tenemos varios equipos en la parte central de Afganistán.
Несомненно, изменения политических курсов происходят во многих частях мира.
Sin dudas, se está produciendo un cambio en los estilos de política en muchas partes del mundo.
И в некоторых частях мира подобная радикализация действительно имела место.
Este tipo de radicalización sí se dio en algunas partes del mundo.
И во многих частях мира, верхушка все еще контролируется мужчинами.
Y en la mayor parte del mundo, ese arriba todavía está controlado por hombres.
Действительно, политика силысегодняне толькожива, но и процветает во многих частях мира.
Desde luego, laMachtpolitik está viva y coleando en muchas partes del mundo actual.
Нехватка воды становится крупным препятствием экономическому развитию во многих частях мира.
La presión sobre el agua se está convirtiendo en un obstáculo importante para el desarrollo económico en muchas partes del mundo.
В этих частях дельфина содержалось огромное количество ПХБ, диоксинов и тяжелых металлов.
y esas partes de los delfines tienen grandes cantidades de PCB, dioxinas y metales pesados.
Реакция на глобальный плюрализм примет разные формы в разных частях православного мира.
Las respuestas al desafío del pluralismo mundial adoptarán formas diferentes en partes distintas del mundo ortodoxo.
Так как мы видели это снова и снова в разных частях тела.
Porque seguimos viendo esto una y otra vez en distintas partes del cuerpo.
В Великобритании и других частях Европы за кризисом последовала слишком большая концентрация.
Ciertamente tras la crisis ha habido demasiada concentración en Reino Unido y en otras partes de Europa.
Европа ввела подобную систему, но в других частях мира от неё постоянно отказываются.
Europa ha adoptado dicho sistema, pero otras partes del mundo lo han rechazado una y otra vez.
В некоторых частях Южной Азии бурные конфликты и борьба интересов угрожают власти закона.
En algunas partes del Sur Asiático, los conflictos violentos y el poder de los intereses creados amenazan el imperio de la ley.
Такие меры преобладают в больших частях Латинской Америки, Арабского Ближнего Востока и Африки.
Este es el sistema que prevalece en gran parte de América Latina, el Medio Oriente árabe y África.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad