Sentence examples of "этим" in Russian with translation "ése"
Translations:
all56973
este20108
esto17834
ese6389
eso2352
ésa2192
ése2089
ésos1185
ésas1071
esos1024
esas900
el390
la323
éste196
los192
las120
lo113
éstas68
éstos39
other translations388
И именно этим обязательстовом ныне связано правительство.
Es ese compromiso el que ahora obliga al gobierno.
Прекрасно, с этим законопроектом связано имя сенатора Цирами.
Bueno, el nombre del Senador Cirami está ligado a ese proyecto.
Учите их этим вещям, учите их зарабатывать деньги.
Enséñeles cómo hacer ese tipo de cosas y ganar dinero.
С этим двигателем они опережают нас на сто лет".
Con ese motor, están como 100 años más adelantados".
Он также сказал, что за этим искусством стоит наука.
Y añadió que tienen una ciencia detrás de ese arte.
Мы уже привыкли к этим огромным изменениям информационного ландшафта.
Ese es un cambio enorme en el panorama de los medios al que estábamos acostumbrados.
Нам нужно найти пути подхода к этим проблемам, задачам, страданию.
Tenemos que encontrar la manera de afrontar esos retos, esos problemas, ese sufrimiento.
И учитывая такой уровень инвестиций, имеет смысл воспользоваться всем этим.
Y dado ese nivel de inversión, tiene sentido usarlo.
И с этим изменением судьба Национального фронта, возможно, тоже начнет меняться.
Y, con ese cambio, el destino del Frente también podría estar cambiando.
В интересах нашей общей безопасности мы не должны пренебрегать этим наследием.
En interés de nuestra seguridad común, no debemos desestimar ese legado.
Начиная с этого момента я не здороваюсь с этим противным Лукой!
¡A partir de ahora ya no saludaré más a ese antipático de Luca!
Сейчас этим "что-то", кажется, является основная политическая стабильность, предпочтительно демократического типа.
Ese "algo" generalmente parece ser la estabilidad política básica, preferiblemente de tipo democrático.
Федеральная резервная система и Европейский центральный банк ничего с этим не сделали.
La Reserva Federal y el Banco Central Europeo no han hecho nada a ese respecto.
Этим пятничным вечером в Брюсселе пришлось принимать очень важные и сложные решения.
Ese viernes a la noche en Bruselas implicó decisiones muy reales y difíciles.
Билл, мне кажется это была плохая идея, в соответствии с этим отчетом."
Yo sugeriría que es una mala idea, Bill, según ese informe."
Но это несет сомнительную выгоду рабочим из Германии, которые бы также хотели сотрудничать с этим капиталом.
Pero los beneficios para los trabajadores alemanes, quienes también habrían deseado cooperar con ese capital, son inciertos.
Подумайте над этим вопросом и посчитайте сколько у него есть симметрий, а мы пока пойдем дальше.
Quiero que piensen sobre ese problema mientras seguimos, y cuenten cuántas simetrías hay.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert