Sentence examples of "Чтобы разобраться" in Russian
Тратишь зря время чтобы разобраться в женской логике.
Kadının beynini mantıklı olarak anlamaya çalışmak zaman kaybıdır.
Чтобы разобраться, мне придется выслушать что на это скажет миссис Рид.
Bunu çözmek için, hikayenin Bayan Reed versiyonunu dinlemem lazım ilk olarak.
Мэм, я приведу офицера, чтобы разобраться с этим просто подождите.
Bayan, sizinle ilgilenmesi için hemen bir memur ayarlayacağım lütfen biraz bekleyin.
Мне нужно какое-то время чтобы разобраться в этом.
Bunu çözmek için sadece biraz zamana ihtiyacım var.
Потом вызвала полицию, чтобы разобраться с Лолой.
Sonra Lola ile sorunlarını halletmek için polisi çağırdın.
К сожалению, Википедии маловато, чтобы разобраться в конституционном праве.
Görünen o ki, Vikipedia Anayasal Hukuku teorileri açısından yetersiz kalıyor.
Дали ему тысяч мечеными купюрами, чтобы разобраться с Риком.
Rick'le anlaşma yapması için adama işaretlenmiş, 000 $ vermişler.
В ноябре 1982 года десятилетняя Саманта Смит пишет Юрию Андропову письмо, чтобы разобраться, почему отношения США и СССР такие напряжённые.
Smith, Kasım 1982'de Amerika Birleşik Devletleri-Sovyetler Birliği ilişkilerinin neden bu kadar gergin olduğunu anlamak için Sovyet lideri Yuriy Andropov'a şu mektubu yazdı;
Стив, это что-то типа переписи, чтобы нам разобраться, кто на острове что умеет.
Steve, ufak bir anket yapıyoruz. Adadaki insanların ne gibi yetenekleri olduğunu öğrenmek için bir anket.
Знаете что, не нужна вся эта куча адвокатов, чтобы в этом разобраться.
Yeminli ifademe devam edebilir miyim? İşin özüne inmek için adli tıbba gerek yok.
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы:
Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Чтобы представить себе ситуацию с распространением вируса Эбола, ознакомьтесь с инфографикой ниже:
Olay yerindeki mevcut durumu tekrar özetlemek için bilgi grafiği:
Для того чтобы продать свой товар, они изо всех сил стараются вызвать сочувствие у пассажиров.
Araçdakilerin sempatisini kazanıp ellerindeki satmak için çaba harcıyor.
С этим черепе разобраться может только Дэниел.
Kafatasının üzerinde çalışmak için gereken adam Daniel.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert