Sentence examples of "вопросом времени" in Russian

<>
Окончание зачистки стало лишь вопросом времени. İmhanın tamamlanması artık sadece zaman meselesiydi.
В записи под названием "Здравствуй, Спарта" блогер alis _ svs задается вопросом о том, что же будет с детьми, которые не могут заниматься физкультурой по состоянию здоровья: "Merhaba, Sparta" başlıklı bir yazıda blogcu alis _ svs, sağlık nedenlerinden dolayı katılamayacak çocuklara ne olacağını merak ediyor:
Многие слышали о так называемых капсулах времени, но этот проект от них отличается. Hepimiz zaman kapsülleri hakkında duymuşuzdur; ama bu seferki birazcık farklı.
Египетский блоггер Мостафа (Mostafa) задается вопросом, являются ли подобные повторяющиеся случаи знаком того, что правительство принимает против журналистов новые меры: Mısırlı blogcu Mustafa, tekrar eden bu olayların hükümet tarafından gazeteciler için alınan yeni önlemler olup olmadığını soruyor:
Я провожу слишком много времени в Facebook и Twitter и оправдываю это тем, что живу на острове размером на км. Facebook ve Twitter'da çok fazla zaman harcıyorum ve bahanem de var çünkü - millik bir adada yaşıyorum.
Отвечаешь вопросом на вопрос. Soruya soruyla cevap vermek.
Их восприятие времени делает это непредсказуемым. Onların zaman algısı tahmin edilemez kılıyor.
Да, я задавалась вопросом, чтобы я сделала, случись со мной нечто подобное. Evet, eğer böyle bir olay benim başıma gelse acaba ne yapardım diye merak ederdim.
Твои неудачи сблизиться с Пэнни Задолго предшествовали приобретению Машины Времени. Penny'yi elde etmedeki başarısızlığın zaman makinesini almadan önce de mevcuttu.
Последние полгода я задаюсь вопросом нравится ли тебе вообще в Париже. Son altı ay boyunca, Paris'i hiç mi sevmediğini merak ettim.
Но Война Времени закончена. Ama Zaman Savaşı bitti.
Ответ не связан с вопросом. Cevabın soruyla hiçbir alakası yok.
У него нет времени на любезности, если вы об этом. Kast ettiğiniz buysa, hoş beş etmek için pek vakti yok.
Я задаюсь тем же вопросом. Aynı şeyi bende merak ediyorum.
Который качает кровь и засоряется время от времени. Pompalar, kanı dolaştırır, zaman zaman tıkanabilir.
Мы всегда задавались вопросом, что произошло. Biz de hep ne olduğunu merak ettik.
Мистер Харди, прошло много времени. Bay Hardy, uzun zaman oldu.
Я оставляю ей сообщение с вопросом. Ben mesaj bırakıp bir şey sorarım.
Эта краткость используется врачами для экономии времени. Doktorların kullandığı bir kısaltma. Vakit kazanmak için.
Я всё время задаюсь этим вопросом? Ben de bunu kendime hep sorarım.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.