Exemples d'utilisation de "все равно" en russe

<>
Впрочем, я тебя все равно люблю ", - шестилетка, гуляя с папой и записывая аудиосообщение на отцовский телефон. Ama seni hâlâ seviyorum. "- yaşlarında bir çocuk, babasının elini tutup yürürken, onun telefonunda ses kaydederken.
Но тебе важна все равно не роль. Ama senin derdin zaten rol değil ki.
Я всё равно не собиралась плавать, так что... Ben de zaten yüzmeye gitmeyi o kadar çok istemiyordum.
Ты знала что Уоллер собирается сравнять город с землей и все равно пришла? Waller'ın şehri yerle bir etmek üzere olduğunu biliyordun ama yine de geldin mi?
Вы все равно туда едете! Zaten o tarafa doğru gidiyorsunuz!
Я все равно не подхожу для этой работы как Вы деликатно выразились. Senin de dediğin gibi, zaten bu göreve pek uygun biri değilim.
Он всё равно там сгниёт, и мы умрём. O zaten orada çürüyüp gidecek. Şimdi biz de öleceğiz.
Но всё равно это рулетка, верно? Ama hala bir kumar, değil mi?
Значит ты знала и все равно пыталась попасть к нему на прием? Yani bunu biliyordun, ama yine de ondan bir randevu almaya çalıştın?
Но вам все равно не уютно под его взглядом. Ama sen hala onun seni görebildiği yerde rahat olamıyorsun.
И все равно ни одного намека. Ama hala O'ndan bir iz yok.
А я все равно запишу свою толстую подругу. Ben de zaten Michael'a şişman bir arkadaşımı ayarlayacağım.
Расслабься, кексы все равно выкидывать. Rahatla. O çörekleri zaten çöpe atacaktık.
И всё равно я хочу быть на высоте. Tamam, ama yine de harika olmasını istiyorum.
Но все равно нужно сказать твоей сестре. Ama hala kız kardeşine söylememiz gerektiğini düşünüyorum.
Мне всё равно не удалось найти нормальное сокровище... Zaten uğraşıp iyi bir hazineye ulaştığım hiç olmadı.
Все равно говно карусель. Zaten boktan bir tur.
У меня всё равно плохо получается. Zaten başarılı olduğum bir alan değil.
Мы всё равно не были такими уж друзьями. Zaten o kadar da yakın değildik. -Evet.
Ты бы все равно выбрал эти поезда? Zaten o treni seçecektin, değil mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !