Sentence examples of "все три" in Russian

<>
Если его признают виновным, он получит все три года. Eğer bunu kabul edersek üç yıIın her gününü eziyetle yaşar.
Офицеры посетили все три участка, где он мог работать. Üniformalı memurlar onun çalışabileceği üç inşaat sahasını da ziyaret ettiler.
Все три фирмы связаны с Бобби Аксельродом. Üç firmanın da Bobby Axelrod'la bağı var.
Нажми все три кнопки одновременно и подожди щелчка. Bütün tuşlara aynı anda bas ve sesi bekle.
и все три ядерные бомбы. Ve üçü de nükleer bombadır.
Все три системы MAGI перешли в режим самоанализа. Bütün üç MAGİ sistemleri kendilerini teşhis etmeye başladı.
Зачем мы съели все три индейки? Neden üç hindiyi de yedik ki?
Все три моих брата были идиотами. Üç erkek kardeşimin üçü de salaktı.
Помимо продюсерской и телевизионной деятельности, он продолжил свою музыкальную карьеру и выпустил "Total Disguise" (дуэт с Виктором Ласло) в 2004 году, "Chocolate Flavour" в 2005-ом, "I Was So Lonely", "No No Never (Moscow-Istanbul)" и "Я + Ты" (русская версия "Total Disguise", все три песни в дуэте с Тамарой Гвердцители) в 2008 году и "Je М" Adore "в 2014 году. Diğer sunuculuk ve yapımcılık çalışmalarının yanı sıra müzik kariyerine devam etti ve 2004'te "Total Disguise" (Viktor Lazlo ile düet), 2005'te "Chocolate Flavour", 2008'de "I Was So Lonely", "No No Never (Moscow-Istanbul )'ve" Ya + Ti "(" Total Disguise "ın Rusça sürümü, her üçü de Tamara Gverdtsiteli ile düet), 2014'te ise" Je M 'Adore "piyasaya sürüldü.
Он участвовал в зимних Олимпийских играх 1960 года в соревнованиях на 5000 и 10000 метров и завоевал бронзовую медаль на дистанции 10000 м. Все три призера этого события побили предыдущий мировой рекорд. 1960 Kış Olimpiyatları'nda 5000 metre ve 10000 metre etkinliklerinde yarışan sporcu ve 10000 metre'de bronz madalya kazanmıştır.
Прошло 28 октября 2007 года в "Веризон-центре" (Вашингтон, США). Шоу представляло все три бренда WWE: 28 Ekim 2007 tarihinde Washington, DC'deki Verizon Center'da yapılmıştır.
Две недели спустя, все начало умирать. İki hafta sonra her şey ölmeye başladı.
Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами. Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz.
Объясню все, когда приду. Oraya geldiğimde her şeyi açıklarım.
Три АЭС Тайваня производят всего лишь от до% электроэнергии страны. Tayvan'ın üç nükleer enerji santrali ülkenin elektrik gereksiniminin sadece % -'sini karşılayabiliyor.
Посуда, туалеты, все это. Bulaşıklar, tuvaletler, her şeyi.
Администрация города вынудила три главные школы в городе (средняя школа Святого Франциска, школа при монастыре Святого Иосифа и школа Святого Сердца) объявить выходной. Şehrin üç büyük okulu St. Francis İlköğretim Okulu, St. Joseph Rahibe Okulu ve Kutsal Kalp Okulu, şehir yönetimi tarafından mecburi tatil edildi.
"Всё что живёт однажды, живёт вечно. "Yaşayan her şey, sonsuza dek yaşar.
"Три ветви власти" которые упоминались выше - это федеральная, государственная и местная, которые предположительно координируют предотвращение преступлений и добиваются правосудия. Yukarıda yazılan "devletin üç organı": İşbirliği yaparak suçu durdurup adaleti getirecekleri varsayılan federal, eyalet ve yerel organları belirtiyor.
И он снимает все, что видит. Yani hala gördüğü her şeyi kayıt ediyor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.