Exemples d'utilisation de "глубоко" en russe

<>
Я надеюсь, что каждый, кто увидит мой проект, сможет понять, насколько страна влюблена в баскетбол и насколько глубоко укоренился этот вид спорта в местной культуре. Umuyorum ki projemi gören herkes bu ülkenin basketbol konusunda ne denli tutku sahibi olduğunu ve yerel kültürde sporun ne kadar derin bir yer aldığını anlayacaktır.
Видите, эта просьба глубоко резонирует с общественным сознанием сирийцев. Bu isteğiniz Suriyeli olarak ortak vicdanımızın derinden yankılanıyor.
Он тебя глубоко ранил, правда? Seni derinden yaraladı, değil mi?
Как глубоко опускается этот лифт? Bu ne kadar derine iniyor?
Агент Старлинг ныряет глубоко. Ajan Starling derin saltocudur.
Это глубоко зарытая в мужском мозге правда. Bunda erkek zihninin derin gizli gerçekleri vardır.
Глубоко вдохните, выдохните. Derin bir nefes alalım.
Когда я его найду, закопаю так глубоко, что он никогда не увидит свет. Onu bulduğumda o kadar derin bir çukura gömeceğim ki bir daha asla gün ışığı göremeyecek.
Осторожно, там глубоко. Kuyuya dikkat! Derindir.
Они чувствительны и глубоко интеллектуальные. Hassas ve son derece zekidirler.
Ну там, утопить глубоко в океане? Mesela okyanusun en derin yerine atmak gibi?
Но он очень глубоко запустил свои когти... Ama sana öyle derinlemesine nüfuz etmiş ki...
Дышите глубоко, как я. Benim gibi derin nefes al.
Глубоко и это личное. Bu derin ve şahsi.
Ладно, просто глубоко вдохните, Карсон. Peki, derin nefesler al, Carson.
Давай ты проглотишь свою слюну, глубоко вдохнёшь и потом мы продолжим. Lütfen, tükürüğünü yut, bir nefes al ve konuşmamıza devam edebilelim.
Я был глубоко тронут. Gerçekten çok derin etkilenmiştim.
Я знаю, вы глубоко тронуты поступком Неда, но стыдитесь это признать. Ned'in hareketinin, duygularınızı derinden etkilediğini biliyorum, ama bunu kabul etmeye utanıyorsunuz.
"Глубоко трогательное прощальное письмо семнадцатилетнего Андреаса В". "Derinlere uzaklaşan yaşındaki Adreas W. nin mektubu"
Должно быть, глубоко они копали. Bunun için oldukça derine dalmış olmalılar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !