Beispiele für die Verwendung von "гражданские права" im Russischen
Чтобы защищать нашу свободу, наши гражданские права, наш честный суд?
Özgürlüklerimizi ve bireysel haklarımızı kendimiz korur ve mahkemede bir gün daha geçirirdik.
Эта конституция даст свободу слова, женщин за рулём, гражданские права.
O anayasa imzalanırsa özgür basın, kadın şoförler ve medeni haklar olacak!
В смысле, личная свобода не отбиралась и соблюдались гражданские права.
Yani kişisel özgürlüklerinden mahrum kaldığın sürece insan hakların da elinde olmuyor.
Гражданские не пострадали, поэтому всем было наплевать.
Sivil kayıp olmadığı söylenmiş, kimse de umursamamış.
Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом, который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства.
Bu kişilerden birkaçı, Etiyopya'daki toplumsal ve politik olaylar ile ilgili yazıyorlardı ve insan haklarının yanısıra hükümetin sorumluluk almasını destekleyen kolektif blog Zone9 ile çalışıyordu.
Когда ей было лет, Мехри с мужем переехали в Дубай и, наконец, она получила права на вождение мотоцикла.
Mehri yaşına geldiğinde eşiyle birlikte Dubai'ye taşınmış ve o zaman, sonunda motosiklet ehliyetini almıştı.
Оба наши гражданские консультанты получили достаточный уровень допуска к этой информации.
İki tane sivil danışmanımız da TS / SCI'nin izniyle toplantıya katılmıştır.
Сэм Йокопуа, секретарь Ассоциации врачей Папу - Новой Гвинеи, выступил в защиту права врачей и других сотрудников медицинских учреждений на публичные высказывания по вопросам, требующим открытого общественного обсуждения:
Papua Yeni Gine Doktorlar Derneği Sekreteri Sam Yockopua, doktorların ve sağlık çalışanlarının kamuya açıklanacak konularda fikir beyan etme hakkını savundu:
Ваши нападения на гражданские транспорты незаконны по правилам ведения войны.
Sivil gemilere düzenlediğiniz saldırılar çatışma kurallarına ve askerî hukuka aykırıdır.
"Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama.
Но это не даёт мне права свободно распространять содержание.
Ama bu durum, bana bilgileri yayma hakkını vermiyor.
Итак, вы видели предупреждение от наземного командира, что поблизости находятся гражданские лица?
Demek, kara birlikleri komutanından bölgede sivillerin olduğu uyarısını içeren alarmı gördünüz. Evet efendim.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung