Sentence examples of "достается много хот-догов" in Russian

<>
где каждому достается много хот-догов. Burada herkese yetecek sosislimiz var.
девушка никогда не достается злодею. Kötü adam kızı elde edemez.
Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу? Bırakın yeşil çayırlarda boydan boya güneş parlasın, bu dünya güvenli bir liman olsun Bırakın dünya çocuklar için güvenli bir yer olsun, bu çok mu şey istemek?...
И из-за вас погиб Хот Род. Ve Hot Rod'ın ölmesine sebep oldunuz.
Награда за лучшее исполнение подозреваемого в убийстве достаётся... Vay be. En İyi Cinayet Şüphelisi Ödülü'nün sahibi...
По её словам, она только сейчас осознала, как много среди них сильных личностей, которые бросают вызов стереотипу угнетенной арабской женщины. "Burada, baskı altında kalmış birçok Arap kadınının kalıp yargılara karşı koyduğunu farkettim". dedi.
Хот дог с беконом. Domuz pastırmalı Hot dog.
Черт, вам, полевым агентам, достается все веселье. Lanet olsun. İşin eğlenceli kısmı hep siz saha ajanlarına düşüyor.
Я видел много колец по ходу проекта, но до сих пор удивляюсь, когда вижу эти самодельные площадки везде и всюду, и людей всех возрастов, играющих иногда только в шлепанцах. Proje süresince birçok basket sahası görmeme rağmen halen her yaştan insanın -bazen sadece parmak arası terliklerle bile- bu üstünkörü sahalarda basketbol oynadığını görmek beni hayrete düşürüyor.
Послушайте -- в Лава Хот Спрингс, штат Айдахо родился двухголовый телёнок. Şunu dinleyin. Lava Hot Springs, Idaho'da iki başlı bir buzağı doğdu.
И приз за лучший оригинальный сценарий достаётся... Ve En İyi Orijinal Senaryo ödülünün sahibi...
Я видела много человеческих останков в Алеппо, и кажется, хорошо презентую это на английском языке. Halep'te çok insan kalıntısı gördüm ve İngilizce "de bunu pazarlamakta iyiymişim.
Ей всегда казалось, что всё лучшее достается тебе. Seni hep her şeye sahip olan kişi olarak düşündü.
Война идёт уже четвёртый год и фактор усталости начал сказываться на благотворителях, общественных организациях и принимающих обществах, которые уже так много сделали для беженцев. Savaşın dördüncü yılına girmesiyle birlikte, çok uzun zamandır onlara bakan bağışçıları, sosyal kurumları ve barınma sağlayan toplulukları ümitsizlik sardı.
Так пусть не достаётся он никому! Ver şunu! Ödülü kimseye vermiyorum.
Ты явился довольно поздно, еще много дел. Biraz geç geldin ve yapacak çok işimiz var.
У меня много идей. Benim birçok fikrim var.
Но ему нужно много внимания. Ama ilgiye çok ihtiyacı var.
Здесь много шляп на выбор. Giymek için çok şapka var.
Люди говорят, что тунца очень много. İnsanlar burada çok fazla orkinos olduğunu söylüyor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.