Sentence examples of "нашей последней встречи" in Russian
Ты не помнишь нашей последней встречи, ведь так?
Beni en son ne zaman gördüğünü hatırlamıyorsun değil mi?
Учитывая обстоятельства нашей последней встречи, ты считаешь уместным просить меня о чём-то?
Son görüştüğümüzde olanları göz önünde bulundurunca benden iyilik isteme durumunda olduğunu mu sanıyorsun?
В вас что-то изменилось с нашей последней встречи.
Son görüşmemizden bu yana bir şey değişmiş sinyora.
Анна, с нашей последней встречи ты ничуть не изменилась.
Anna, seni en son gördüğümden bu yana hiç değişmemişsin.
Много воды утекло со времени нашей последней встречи.
Son buluşmamızdan bu yana çok büyük gelişmeler oldu.
Выяснилось, наш друг был очень занят с нашей последней встречи.
Görünüşe göre arkadaşımız onu son görüşümüzden bu yana pek bir meşgulmüş.
Я сильно изменилась с нашей последней встречи, дорогая.
Son görüşmemizden beri aştığım çok şey oldu, canım.
ты сильно постарел с нашей последней встречи.
Son görüşmemizden beri epey yaşlanmışsın görünüşe bakılırsa.
Раз мы установили, что ты поумнел с нашей последней встречи, можешь проваливать.
Güzel, o zaman geçen seferkinden daha akıllıca davrandığını söyleyebiliriz. Şimdi defol git buradan!
Если наши сердца тяжелы, ты будешь нашей последней защитой от забвения.
Eğer kalplerimiz tüyden ağır gelirse kayıtsızlığımıza karşı son savunma hattımız sen olacaksın.
После нашей последней беседы мы кое-что проверили.
Önceki konuşmamızdan sonra birkaç şeyi kontrol ettik.
Сколько взаимодействий ты произвела с нашей последней беседы?
Son konuştuğumuzdan bu yana kaç etkileşime dahil oldun?
Эти встречи показали, что инновационная деятельность берёт своё начало на уровне рядовых активистов, которым однако трудно обойтись без технической, лингвистической и социальной поддержки.
Bu toplantılar yenilikçi çalışmaların taban halktan çıktığına bir örnek olmakta, fakat hâlen tekniksel, dilbilimsel ve toplumsal desteğe ihtiyaç var.
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму.
Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert