Exemples d'utilisation de "препятствие правосудию" en russe

<>
Том Рид, вы арестованы за препятствие правосудию. Tom Read, seni adaleti yanıltmak suçundan tutukluyorum.
Убийство по неосторожности, Может, препятствие правосудию. ÖIüme sebebiyet vermek, kurtulmasına mani olmak belki.
Защищать невинных, служить правосудию, истине, справедливости. Masumları korumak. Adalete, doğruluğa, intikama hizmet etmek....
"Самое трудное препятствие, которое вам пришлось преодолеть?" "Hayatta üstesinden gelmeniz gereken en büyük engel neydi?"
Нас считают слишком наивными и беспринципными, чтобы доверять нашему правосудию? Adaleti anlayabilmek için, fazla genç ve kişiliksiz olarak mı görülüyoruz?
А они хотят быть арестованными за препятствие следствию? Peki, engel olamaktan dolayı tutuklanmak istiyorlar mı?
Всю жизнь я посвятил правосудию. Tüm yaşantımı adaleti sağlamaya adadım.
Первое препятствие и ты готов все бросить? Tek bir engel yüzünden pes mi edeceksin?
Ты когда-нибудь слышала о препятствии правосудию? Adaleti yanıltmak diye birşey duydun mu?
Нашему счастью не помешает никакое препятствие. Hiçbir şey birlikte olmamıza engel olamaz.
Я должен отдать его правосудию. Adaleti sağlamak için o benimdir.
Но вы можете винить себя за препятствие ведению следствия. Ama soruşturmayı engellediğin için kendini suçlayabilirsin, suçlamalısın da.
Что значит предать Лену правосудию? Adaleti bulması ne anlama geliyor?
Однако настоящее шасси на ненастоящем вертолете - не единственное препятствие на пути ребят к безопасности. Ancak gerçekçi kızak takımına sahip sahte bir helikopterde çocukların karşılaşacağı tek engel güvenli tırmanış değil.
Обещаем, что предадим виновных правосудию. Onun için adaleti sağlayacağımıza söz veriyoruz.
Эта дверь - наше главное препятствие. Bu kapı önümüzdeki en büyük engel.
Я предаю злобного психопата правосудию. Psikopat bir caniye adalet verdim.
Они убрали препятствие с дороги. Onlar yoldan bir engeli kaldırdı.
Я использую все имеющиеся ресурсы, чтобы привести преступников к правосудию. Elimdeki bütün kuvvetleri bu işin faillerini adalete teslim etmek için kullanacağım.
Полиция останется и будет учиться служить истинному правосудию. Gerçek adalete hizmet etmeyi öğrenen polis ayakta kalacak!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !