Sentence examples of "свидетелем" in Russian

<>
Первым свидетелем обвинения будет коллективное письмо от всех выпускников того же года, что и подсудимый. Davacının ilk tanığı, davalının sözde mezun olduğu sınıftan tüm sınıfındaki öğrencileri içeren bu yeminli belge.
В тот момент я отчётливо понял, что стал свидетелем мастерства. İşte o an kesin ve açık şekilde mükemmelliğe tanık olduğumu anlamıştım.
Главным свидетелем по делу Каммингса был бывший служащий, Раймонд Нэш. Cummings davasının asıl tanığı eski bir çalışanı, adı Raymond Nash.
Бриджет была свидетелем под моей опекой. Bridget benim gözetimimde olan bir tanıktı.
Значит, этот Лео был свидетелем. Bu Leo, bir şahit yani.
Альфред был свидетелем грубой ссоры между двумя слугами и неправильно интерпретировал это. Alfred, iki çalışan arasındaki tartışmaya tanık olmuş ve bunu yanlış yorumlamış.
Он был свидетелем и был втянут в незаконную деятельность другими членами оперативной группы по наркотикам. Kendisi olaylara şahit oldu ve uyuşturucu özel timi üyeleri tarafından kanun dışı faaliyetlere katılmaya zorlandı.
Тогда почему он был свидетелем обвинения? Peki kendisi neden savcılık makamının tanığıydı?
Но его медсестра была свидетелем всего. Ama hemşiresi bütün olaya tanık olmuş.
Илиан будет первым свидетелем. Ilian ilk şahidim olacak.
Мир стал невольным свидетелем заказного убийства иностранного политика, которое организовали США. Bütün dünya, yabancı bir politikacının Birleşik Devletler tarafından öldürüldüğüne şahit oldu.
Я еду за свидетелем. Bir tanığı almaya gidiyorum.
Она так влюблена, и это так одурманивает быть свидетелем подобных светлых чувств. Çok âşık ve aşkın en saf şekline tanık olmak bağımlılık yapan bir şey.
Ну, прошлой ночью я был свидетелем похищения пришельцами моего коллеги. Dün gece yakın bir çalışma arkadaşımın uzaylılar tarafından kaçırılmasına şahit oldum.
Он хотел, чтобы я был свидетелем убийства. Cinayete tanıklık etmemi istedi. Bu yüzden seni tuttu.
Он стал свидетелем ограбления. O bir soygunun tanığı.
Что случилось с моим свидетелем? Sana sunduğum tanığa ne oldu?
Но штат все еще должен установить, насколько Адриан эмоционально стабилен, чтобы считаться надежным свидетелем. Yine de eyalet Adrian'ın güvenilir bir tanık sayılabilmesi için ruhsal durumunun stabil olup olmadığını öğrenmek istiyor.
Выступил свидетелем обвинения против тех бандитов из Чикаго. Şikago'daki çete adamlarına karşı devlet lehinde tanıklık yaptı.
Я был свидетелем самовосстановления почек, рассасывания раковой опухоли, улучшения и возвращения зрения. Yenilenen böbrekler gördüm. İyileşen kanserler gördüm. Geri gelen veya düzelen görme yetisine tanık oldum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.