Sentence examples of "тех людей" in Russian

<>
Власть не в то время и в руках не тех людей способна воспламенить икры ярости. Gücün yanlış zamanda, yanlış ellerdeki insanlarda bulunması öfkeyi alevlendirebilir.
Она признает дачу взятки армейскому полковнику, и эта самая армия убила тех людей. Kadın ordudaki Albay'a rüşvet verdiğini itiraf etti ve o ordu da bu adamları öldürdü.
Мы убили тех людей. Я видел это, сержант. O insanları öldürdük, onu ben de gördüm Çavuşum.
Тех людей ничто бы уже не вернуло, поэтому мы избавились от улик. İnsanları geri getirmek için yapabileceğimiz bir şey yoktu bu yüzden kanıtı ortadan kaldırdık.
Мы освободим тех людей. İçerideki insanları serbest bırakacağız.
Мы же не становимся одними из тех людей? Biz bu insanlar gibi olmayacağız, değil mi?
Скольких из тех людей приговорили к смерти? Bu insanların ne kadarı ölüme mahkûm edildi?
Шеппард! Верните тех людей в сооружение! Sheppard, o insanları tesise geri getirin!
Видишь тех людей в кафе? Şu kafedeki insanları görüyor musun?
Но все мы сегодня здесь, чтобы донести до тех людей простое сообщение. Ama bu gece hepimiz, o insanlara basit bir mesaj vermek için buradayız.
У полиции есть привычка арестовывать не тех людей. Polisin yanlış adamı yakalama gibi bir alışkanlığı var.
Дети, ваша тётя Лили была из тех людей, кто обожает свои дни рождения. Çocuklar, Lily Teyzeniz doğum günlerine bayılan insanlardan biri olmuştur her zaman. Öyle böyle değil.
Офицеры, отведите тех людей подальше. Memurlar, o insanları geri çekin.
Почему вы держите тех людей в клетках? Neden aşağıdaki o insanları o hücrelerde tutuyorsunuz?
У тех людей Декларация Независимости! O adamlar Bağımsızlık Bildirgesini çaldı!
И с тех поры ты защищаешь людей. O zamandan beri de insanları koruyorsun yani.
Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно. Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor.
Припять была эвакуирована через день после взрыва и с тех пор навсегда покинута - хотя стала центром катастрофического туризма, который начал развиваться в Чернобыльской зоне отчуждения. Facianın ertesi günü Pripyat'ın boşaltılma kararı alındı ve o günden beri terk edilmiş durumda, fakat hayalet kasaba Çernobil Yasak Kuşak Bölgesi'nde türeyen facia turizmi sektörünün merkezi oldu.
Нельзя, нельзя, нельзя ЗАСТАВЛЯТЬ людей сдавать какие - то бредовые "нормы". Yapamaz, yapamaz, yapamazsın, insanları kuruntusal bir "norm" a teslim olmaya ZORLAYAMAZSIN!
Эдди убил тех четырёх детей. Eddie diğer dört çocuğu öldürdü.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.