Exemples d'utilisation de "возражали" en russe

<>
Родственники диктатора возражали против эксгумации. Родичі диктатора заперечували проти ексгумації.
Против этого категорически возражали родители Шайво. Проти цього категорично заперечували батьки Шайво.
Какие человеческие ценности он возражает? Які людські цінності він заперечує?
Защита против этого переноса возражала. Захист проти цього перенесення заперечував.
возражать против обработки данных NNG; Заперечувати проти обробки даних NNG;
Вы возражаете против точности ваших Данных; Ви заперечуєте проти точності ваших Даних;
Против принятия заочного решения не возражала. Проти ухвалення заочного рішення не заперечувала.
Государственное обвинение против этого не возражало. Державне обвинувачення проти цього не заперечило.
Не слышу: кто-то слабо возражает? Не чую: хтось слабо заперечує?
Гейзенберг резко возражал против последнего утверждения. Гейзенберг різко заперечував проти останнього твердження.
возражать против обработки персональных данных Пользователя; заперечувати проти обробки персональних даних Користувача;
Отец девушки - Солопий Черевик - не возражает. Батько дівчини - Солопій Черевик - не заперечує.
Собственник возражал против продолжения этой практики. Власник заперечував проти продовження цієї практики.
Против этого возражает В.В. Витрянский. Проти цього заперечує В.В. Витрянский.
Против такого решение категорически возражал отец. Проти такого рішення категорично заперечував батько.
православие возражает веру в чистилище и инш.; православ'я заперечує віру в чистилище й інш.;
Защита Януковича не возражала против этого. Захист Януковича не заперечував проти цього.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !