Exemples d'utilisation de "заинтересовалось" en russe

<>
Его дальнейшей судьбой заинтересовалось правительство России. Його подальшою долею зацікавився уряд Росії.
В 1926 году ею заинтересовалось Харьковское ГПУ. У 1926 році нею зацікавилось Харківське ДПУ.
После женитьбы Шерман заинтересовался политикой. Після одруження Шерман зацікавився політикою.
Ею заинтересовались певцы, композиторы, аранжировщики. Нею зацікавилися співаки, композитори, аранжувальники.
В ноябре Рохо заинтересовалась "Бенфика". У листопаді Рохо зацікавилася "Бенфіка".
Но хайп пошел, люди заинтересовалась темой. Але хайп пішов, люди зацікавилась темою.
После 1945 года заинтересовался медициной. Після 1945 року зацікавився медициною.
Футболистом заинтересовались клубы из Европы. Футболістом зацікавилися клуби з Європи.
Затем Мари-Анн заинтересовалась ботаникой. Потім Марі-Анн зацікавилася ботанікою.
Вальдемар Юльсруд заинтересовался подобранной статуэткой. Вальдемар Юльсруд зацікавився підібраною статуеткою.
Этим фактом заинтересовались американские ученые. Цим фактом зацікавилися американські вчені.
Полиция заинтересовалась главным люстратором Украины Поліція зацікавилася головним люстратором України
Великий естествоиспытатель заинтересовался радиоактивными веществами; Великий натураліст зацікавився радіоактивними речовинами;
Этой игрой заинтересовались в Европе. Цією грою зацікавилися в Європі.
В этот период она заинтересовалась фотографией. У цей період вона зацікавилася фотографією.
Будучи старшеклассником, Брайан заинтересовался музыкой. Будучи старшокласником, Брайан зацікавився музикою.
ОПЗ уже заинтересовались 5 компаний. ОПЗ вже зацікавилися 5 компаній.
Именно там Сара впервые заинтересовалась водоросли. Саме там Сара вперше зацікавилася водоростями.
Шпион заинтересовался и стал наблюдать. Шпигун зацікавився і став спостерігати.
После чего им заинтересовались военные. Однак потім ним зацікавилися військові.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !