Exemples d'utilisation de "носило" en russe

<>
Воспитание и образование носило конфессиональный характер. Виховання і освіта носили конфесійний характер.
Движение носило форму ненасильственного сопротивления. Рух носило форму ненасильницького опору.
Хозяйство носило натуральный, замкнутый характер. Господарство носило натуральний, замкнений характер.
Урмия и носило название Муцацир. Урмія і носило назву Муцацір.
а) рабство носило патриархальный характер; а) рабство носило патріархальний характер;
Хозяйство франков носило натуральный характер. Господарство франків носило натуральний характер.
Обсуждение законопроекта носило драматический характер. Обговорення законопроекту носило драматичний характер.
Изначально село носило название "хутор Сталинское". Спочатку село носило назву "хутір Сталінське".
Это разведывательное судно носило название "Урал". Це розвідувальне судно носило назву "Урал".
Его религиозное мировоззрение носило пантеистический характер. Розуміння ним Бога носило пантеїстичний характер.
Осуждение войны носило лишь моральный характер. Засудження війни носило лише моральний характер.
Раньше это воинское звание носило название "ефрейтор". Раніше це військове звання носило назву "рядовий".
второе издание (1931) носило заголовок "Записки москвича". друге видання (1931) носило назву "Записки москвича".
На голове носит розовую диадему. На голові носить рожеву діадему.
Незначительные нарушения носят название проступок. Незначні порушення носять назву проступок.
риск должен носить случайный характер. ризик повинен носити випадковий характер.
Проститутка также носила отличительные знаки. Повія також носила відмітні знаки.
Правители Хорезма носили титул Хорезмшах. Правителі Хорезму носили титул Хорезмшахів.
Владетель его носил титул лун. Його володир носив титул лун.
Решения НТС носят рекомендательный характер. Рішення ТР мають рекомендаційний характер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !