Exemples d'utilisation de "оставив" en russe

<>
Конвой ушёл, оставив горящий лесовоз. Конвой пішов, залишивши палаючий лісовоз.
Оставив образы, мы научились прощать. Залишивши образи, ми навчилися прощати.
Повесилась, оставив три предсмертные записки. Повісилася, залишивши три передсмертні записки.
Шанавдитит умерла, не оставив потомства. Шанавдітіт померла, не залишивши потомства.
Гитлеровцы откатились назад, оставив сотни трупов. Гітлерівці відкотилися назад, залишивши сотні трупів.
Младший сын умер, не оставив потомства. Молодший син помер, не залишивши потомства.
Дарья Арчиловна умерла, не оставив наследников. Дарина Арчілівна померла, не залишивши спадкоємців.
Диаш уехал, оставив в Ндонго иезуитов. Діаш поїхав, залишивши в Ндонго єзуїтів.
Лека Захария скончался, не оставив наследников. Лека Захарія помер, не залишивши спадкоємців.
Оставив ансамбль, всю себя посвятила пению. Залишивши ансамбль, всю себе присвятила співу.
Оставив сцену, Афифе Жале совсем обнищала. Залишивши сцену, Афіфе Жале зовсім зубожіла.
Впоследствии развёлся, оставив себе её фамилию. Згодом розлучився, залишивши собі її прізвище.
Юлия, оставив Тиберия, почувствовала себя свободно. Юлія, залишивши Тіберія, відчула себе вільно.
Она уезжает, оставив Альфреду прощальное письмо. Вона їде, залишивши Альфреду прощальний лист.
Австрийцы были вынуждены отступить, оставив Дёзен. Австрійці були вимушені відступити, залишивши Дезен.
Оставив здесь гарнизон, отправился в Брацлав. Залишивши тут залогу, вирушив до Брацлава.
Занялся режиссурой, не оставив и актёрского ремесла. Зайнявся режисурою, не залишивши й акторського ремесла.
Соловьёв, А. И. Урусов), не оставив воспоминаний. Соловйов, О. І. Урусов), не залишивши спогадів.
последние, оставив Царское Село, отошли в Гатчину. останні, залишивши Царське Село, відійшли до Гатчини.
еще трудней - оставить четкий след, ще важче - залишити чіткий слід,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !