Beispiele für die Verwendung von "прекращением" im Russischen

<>
новением, изменением и прекращением налоговых обязательств. Виникнення, зміна та припинення податкового обов'язку.
Сербия разочарована прекращением строительства "Южного потока" Сербія розчарована припиненням будівництва "Південного потоку"
С прекращением метелей, японцы возобновили наступление. З припиненням хуртовин, японці поновили наступ.
Я уже не называю это прекращением огня. Я більше не називаю це припиненням вогню.
Противодействие недобросовестной конкуренции, прекращение дискредитации Протидія недобросовісній конкуренції, припинення дискредитації
Поручительство прекращается с прекращение обеспеченного им обязательства. Порука припиняється з припиненням забезпечуваного нею зобов'язання.
СЦКК помогал в прекращении огня. СЦКК допомагав у припиненні вогню.
Способствует укреплению капилляров и прекращению кровотечений. Сприяє зміцненню капілярів та припиненню кровотеч.
"Возможно ли временное прекращение предпринимательской деятельности? Чи існує можливість тимчасово припинити підприємницьку діяльність?
Приостановление и прекращения производства по гражданским делам. Зупинення і закриття провадження у цивільній справі.
"Прекращение деятельности криптовалютных обменов нереально. "Припинення діяльності криптовалютних обмінів нереально.
при прекращении трудового договора с работником; при припиненні трудового договору з працівником;
Наблюдатели фиксировали обстрелы, содействовали их прекращению. Спостерігачі фіксували обстріли, сприяли їх припиненню.
Отказ, приостановка или прекращение членства Відмова, призупинення або припинення членства
Данный эффект исчезает при прекращении терапии. Даний ефект зникає при припиненні терапії.
Россия: "Главная цель - прекращение кровопролития" Росія: "Головна мета - припинення кровопролиття"
прекращение временного или экстрадиционного ареста; припинення тимчасового або екстрадиційного арешту;
Неожиданное прекращение войны спасло ситуацию. Несподіване припинення війни врятувало ситуацію.
Прекращение аукциона оформляется приказом продавца. Припинення аукціону оформлюється наказом продавця.
10) прекращение или изменение правоотношения; 10) припинення або зміна правовідношення;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.