Exemples d'utilisation de "приступили" en russe

<>
Сегодня работники "ПБС" приступили к асфальтированию. Сьогодні працівники "ПБС" приступили до асфальтування.
После это депутаты приступили к тайному голосованию. Закінчивши обговорення, депутати почали таємно голосувати.
Дорожники уже приступили к работе. Дорожники вже стали до роботи.
Трудящиеся приступили к строительству новой жизни. Трудящі приступили до будівництва нового життя.
А в 1986 приступили к постройки машины. А в 1986 році почали будівництво машини.
16 ноября приступили к изучению мумии. 16 листопада приступили до вивчення мумії.
HALO Trust приступили к разминированию Донбасса HALO Trust приступили до розмінування Донбасу
Трудящиеся района приступили к мирному труду. Трудящі села приступили до мирної праці.
Приступили к монтажу временной перекачивающей станции. Приступили до монтажу тимчасової перекачувальної станції.
В Лисхимстрое приступили к восстановительным работам. У Лисхімбуді приступили до відновлювальних робіт.
К преподавательской работе приступил сегодня. До викладацької роботи приступив сьогодні.
Нужно просто решиться и приступить! Потрібно просто зважитися і приступити!
"МРИЯ" приступила к полевым работам "МРІЯ" приступила до польових робіт
Командовать флотом приступил адмирал Саблин ". Командувати флотом почав адмірал Саблін ".
Но я уже приступил к своим обязанностям. І вже взявся до виконання своїх обов'язків.
После этого ФБР приступило к расследованию. Після цього ФБР приступило до розслідування.
Приступим же к ознакомлению с ними! Приступимо ж до ознайомлення з ними!
Г.Невилл приступит к своим обязанностям 6 декабря. Г.Невілл приступить до своїх обов'язків 6 грудня.
Федорова приступил к изучению клинической хирургии. Федорова приступив до вивчення клінічної хірургії.
Приступить к работе в TechEditor Приступити до роботи в TechEditor
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !