Sentence examples of "сопровождалась" in Russian

<>
Вся эта работа сопровождалась песнями. Усі ці дії супроводжувалися піснями.
Вырубка леса сопровождалась и лесопосадками. Вирубка лісу супроводжувалася і лісонасадженням.
Встреча сопровождалась презентацией и видеороликами. Виступ супроводжувався презентацією та відеоматеріалами.
Лекция сопровождалась показом тематической презентации. Лекція супроводжувалась показом тематичної презентації.
Экономическая либерализация сопровождалась корректировкой внутриполитического курса. Економічна лібералізація супроводжувалось коригуванням внутрішньополітичного курсу.
Миссия STS-122 сопровождалась целым рядом поломок. Місію STS-122 супроводжувала ціла низка несправностей.
Разработка игры сопровождалась многочисленными проблемами. Розробка гри супроводжувалася численними проблемами.
С принятием христианства присяга сопровождалась целованием креста. Після прийняття християнства клятва супроводжувалась цілуванням хреста.
Кампания сопровождалась интенсивной пропагандой трезвости. Кампанія супроводжувалася інтенсивною пропагандою тверезості.
Сопровождалась ли отмена подозреваемого лекарственного средства исчезновением ПР? Чи супроводжувалась відміна підозрюваного лікарського засобу зникненням ПЯ?
Запись альбома сопровождалась постоянными проблемами. Запис альбому супроводжувалася постійними труднощами.
Индустриализация сопровождалась активным информационным обеспечением. Індустріалізація супроводжувалася активним інформаційним забезпеченням.
Болезнь у него сопровождалась сильными кровотечениями. Хвороба в нього супроводжувалася сильними кровотечами.
Первая мировая война сопровождалась тяжёлыми боями. Перша світова війна супроводжувалася важкими боями.
Франкская "реконкиста" сопровождалась христианизацией местного населения. Франкська "реконкіста" супроводжувалася християнізацією місцевого населення.
Вторая мировая война сопровождалась оккупацией Вермахтом. Друга світова війна супроводжувалася окупацією Вермахтом.
Популистская политика Мендереса сопровождалась националистической риторикой. Популістська політика Мендерес супроводжувалася націоналістичною риторикою.
Поэтому его бизнес-деятельность часто сопровождалась скандалами. Тому його бізнес-діяльність часто супроводжувалася скандалами.
До 1817 сопровождалась вырыванием ноздрей и клеймением. До 1817 супроводжувалася вириванням ніздрів і тавруванням.
Каждая презентация сопровождалась аплодисментами гостей бизнес-ланча. Кожна презентація супроводжувалася оплесками гостей бізнес-ланчу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.