Sentence examples of "Únicamente" in Spanish with translation "единственный"

<>
Evitar la distorción requiere de reconocer que nuestra forma de ser no es únicamente "natural", sino que representa una de muchas posibles formas. Во избежание искажений необходимо признать, что наше бытие не является единственным на свете, что это просто одна из множества возможных форм.
Ahora la única esperanza de reanudar las negociaciones es el viejo argumento de que "sólo Nixon pudo hacer que China se abriera", es decir, que únicamente un líder israelí de la derecha dura verdadera tendría la credibilidad para hacer las paces con los Palestinos. Единственной надеждой на возобновление переговоров остается старый довод о том, что "только Никсон может открыть Китай", т.е. что только истинно крайне-правый руководитель будет обладать достаточным авторитетом для того, чтобы заключить мир с палестинцами.
Las mismas prácticas imprudentes -no pedir un pago inicial, no verificar los ingresos y activos de los deudores, las hipotecas fijadas únicamente a las tasas de interés, la amortización negativa, las tasas señuelo-se dieron en más del 50% de todas las hipotecas estadounidenses de 2005 a 2007. Тот же самый безрассудный порядок кредитования - никаких первоначальных взносов, никакой проверки доходов и активов заемщиков, ипотеки с единственной процентной ставкой, отрицательная амортизация, низкая провентная ставка в начале срока погашения - имел место в более 50% всех ипотечных кредитов США в 2005-2007 годах.
Esa es mi única recomendación. Это единственная рекомендация.
Esa es la única explicación. Это единственное объяснение.
La única excepción es Grecia. Единственное исключение составляет Греция.
Soy el único que sobrevivió. Я единственный, кто выжил.
El único país del mundo. Единственная страна в мире.
Pero no es el único. Но не единственный.
Y no me siento único. И я не думаю, что я единственный с кем это произошло.
Un guiño fue su única respuesta. Моргание было его единственным ответом.
Y sólo tenemos esta única oportunidad: И у нас есть единственный шанс:
La única pregunta es cómo satisfacerlo. Единственный вопрос заключается в том, как его удовлетворить.
"Te he enviado mi único hijo". "Я послал тебе своего единственного сына".
Ese no es el único problema. Это не единственная проблема.
Este títere es mi único amigo. Эта кукла - мой единственный друг.
Eres el único que puede ayudarme. Ты единственный, кто может мне помочь.
Él fue el único que sobrevivió. Он единственный, кто выжил.
Es la única ecuación de la charla. Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе.
Ella era la única madre del grupo. Она была единственной матерью в группе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.